Translation of "Süß" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Süß" in a sentence and their portuguese translations:

Wie süß!

Que fofinho!

- Was ist das nicht süß!
- Wie süß!

- Que bonitinho!
- Que fofinho!
- Que fofinha!
- Que bonitinha!

- Der Apfel schmeckt süß.
- Der Apfel ist süß.

A maçã está doce.

Rache ist süß.

A vingança é doce.

Rosen duften süß.

As rosas têm um bom cheiro.

Zucker ist süß.

O açúcar é doce.

Schokolade schmeckt süß.

O chocolate tem gosto doce.

Du bist süß.

- Você é bonito.
- Você é bonita.
- Tu és bonito.
- Tu és bonita.
- Você é charmoso.

Ist das süß?

Isso é doce?

Nicht sehr süß.

Não muito doce.

Pfirsiche schmecken süß.

Os pêssegos são doces.

Der Apfel schmeckt süß.

A maçã está doce.

Du bist so süß!

- Você é tão doce!
- És tão doce!

Dieser Kuchen ist süß.

Este bolo é doce.

Zucker ist immer süß.

Todo açúcar é doce.

Ist sie nicht süß?

- Ela não é fofinha?
- Ela não é bonitinha?

Sie sind sehr süß.

- Eles são adoráveis.
- Elas são adoráveis.

Sie ist echt süß.

- Ela é realmente bonita.
- Ela é realmente gata.
- Ela é mesmo linda.

Das Fruchtfleisch ist süß.

A polpa do abacate é adocicada.

Die Banane ist süß.

A banana é doce.

Millie ist echt süß.

Millie é muito fofa.

Verbotene Früchte schmecken süß.

O que a lei proíbe não para de agradar.

Tom findet Maria süß.

O Tom acha que a Mary é bonitinha.

Ist das nicht süß?

- Aquilo não é doce?
- Isso não é doce?

Findest du Maria süß?

Você acha Mary bonita?

Sie ist sehr süß.

Ela é realmente meiga.

Ich fand sie süß.

Achei que ela era bonita.

Dieser Apfel ist süß.

- Esta maçã está doce.
- Esta maçã é doce.

Mary ist süß. Jane ebenfalls.

- Mary é bonitinha. Jane também.
- Mary é fofa. Jane também.

Schmeckt es süß oder sauer?

É doce ou azedo?

Arbeit macht das Leben süß.

Trabalho honesto nunca matou ninguém.

Dieser Kuchen schmeckt zu süß.

Este bolo tem um gosto muito doce.

Dieser Tee ist zu süß.

Esse chá é doce demais.

Mein Tee ist zu süß.

Meu chá está muito doce.

Dieser Pinguin ist echt süß!

Esse pinguim é muito bonitinho.

Warum sind Pandas so süß?

Por que os pandas são tão fofinhos?

Krieg ist den Unerfahrenen süß.

A guerra é doce para quem nunca a experimentou.

Die Limonade schmeckt zu süß.

Essa limonada está doce demais.

Dieser Kuchen ist sehr süß.

Este bolo é muito doce.

Ich finde dich wirklich süß.

Eu acho você muito bonitinha.

Die Katze ist so süß!

Esse gato é tão fofinho!

Die Mietze ist so süß!

Esse gato é tão fofinho!

Figuren mit Katzenohren sind süß!

Personagens com orelhas de gato são fofos.

- Du bist sehr süß.
- Du bist echt süß!
- Du bist ganz, ganz reizend.

Você é muito meiga.

- Ich denke, dieser Wein ist zu süß.
- Ich finde diesen Wein zu süß.

Eu acho este vinho doce demais.

- Dieser Kuchen schmeckt mir zu süß.
- Dieser Kuchen ist für meinen Geschmack zu süß.

Este bolo é muito doce para mim.

Doch der ist nicht nur süß...

Mas não é apenas doce.

Wir sehen hier sympathisch süß hell

vemos doce simpático brilhante aqui

Ihm schmeckt alles, was süß ist.

Ele gosta de tudo que for doce.

Alle diese Äpfel sind sehr süß.

Todas estas maçãs estão muito doces.

- Koalas sind niedlich.
- Koalas sind süß.

Os coalas são bonitinhos.

Er mag alles, was süß ist.

Ele gosta de tudo que for doce.

Diese Pfirsiche sind nicht sehr süß.

Estes pêssegos não são muito doces.

Das ist echt süß von dir!

É realmente amável da sua parte.

Er sieht süß in seiner Uniform aus.

Ele fica bonito de uniforme.

- Es schmeckte süß.
- Es hatte einen süßen Geschmack.

Tinha um sabor doce.

- Du bist so süß!
- Du bist einfach reizend.

Você é tão doce!

- Das ist aber süß!
- Das ist echt niedlich.

Isso é realmente bonitinho.

Ich fand es süß, was Tom getan hat.

Achei encantador o que Tom fez.

Die Wassermelonen sind in diesem Sommer unwahrscheinlich süß.

Este verão as melancias estão excepcionalmente doces.

- Süß und ehrenvoll ist es, für das Vaterland zu sterben.
- Süß und ehrenhaft ist der Tod für das Vaterland.

Agradável e nobre é morrer pela pátria.

Kuck mal! Die Katze da! Die ist echt süß.

Olha esse gato, ele é realmente fofo.

- Er ist sehr süß.
- Er ist ganz, ganz reizend.

Ele está tão meigo.

- Sie ist sehr süß.
- Sie ist ganz, ganz reizend.

Ela é tão meiga.

Sie ist vielleicht süß, aber ich mag sie nicht.

Ela pode ser bonita, mas eu não gosto dela.

Das Sonnenlicht lässt die Weintrauben reifen und süß werden.

O sol amadurece e adoça as uvas.

- Du bist ja so süß!
- Du bist einfach reizend.

- Você é tão fofo.
- Você é tão fofa.
- Você é um amor.

Er ist ein guter Schauspieler und auch wirklich süß!

Ele é um bom ator e, além disso, um encanto!

Schlaf süß, ich hoffe, du wirst von Engeln träumen.

Doces sonhos. Espero que sonhem com os anjinhos.

Ihre Stimme wurde süß und Tränen kamen in ihre Augen.

A voz dela tornou-se doce e lágrimas lhe vieram aos olhos.

Die Barmherzigkeit Gottes ist süß wie der Kuss einer Mutter.

A misericórdia de Deus é doce como um beijo de uma mãe.

- Der Kuchen schmeckt süß.
- Diese Torte besitzt einen so süßen Geschmack.

- O bolo tem gosto doce.
- O bolo tem sabor doce.

- Hunger ist der beste Koch.
- Der Hunger macht alle Speisen süß.

Com estômago faminto o paladar não tem caprichos.

Die Wurzeln der Bildung sind bitter, aber die Frucht ist süß.

As raízes da educação são amargas, mas os frutos são doces.

Es ist süß zu träumen, zu lieben, zu singen – zu leben!

Doce é sonhar, amar, cantar – viver!

Sie probierte den Kuchen, um zu sehen, ob er süß genug sei.

Ela experimentou o bolo para ver se estava doce o bastante.

- Träum was Schönes!
- Träum süß!
- Träum schön!
- Ich wünsche dir angenehme Träume!
- Süße Träume!

Bons sonhos!

Wenn du Berliner magst, dann magst du wahrscheinlich auch Amerikaner, die sind genauso süß.

Se você gosta de berlinenses, então provavelmente gosta também de americanos, eles são igualmente encantadores.

- Geduld ist bitter, aber ihre Früchte sind süß.
- Geduld ist bitter, aber sie trägt süße Früchte.

A paciência é amarga, mas o seu fruto é doce.

- Der da drüben ist wirklich niedlich.
- Die da drüben ist wirklich süß.
- Das da drüben ist echt niedlich.

- Aquele ali é bonitinho mesmo.
- Aquele ali é realmente bonitinho.

- Gute Nacht und schöne Träume.
- Gute Nacht und träum was Schönes.
- Gute Nacht! Und träume süß!
- Gute Nacht und süße Träume!

Boa noite e bons sonhos.

Ich finde den Wald im Winter genauso schön wie im Sommer. Er ist so weiß und still, als schliefe er und träumte süß.

Eu realmente acho que os bosques são tão adoráveis no inverno quanto no verão. São tão brancos e tranquilos, como se estivessem dormindo e tendo lindos sonhos.