Translation of "Nächstes" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Nächstes" in a sentence and their portuguese translations:

Was als nächstes geschah?

o que aconteceu depois?

- Wie alt wirst du nächstes Jahr?
- Wie alt werden Sie nächstes Jahr sein?
- Wie alt werdet ihr nächstes Jahr sein?

Quantos anos você terá no ano que vem?

Sie wird nächstes Jahr siebzehn.

Ela fará 17 no próximo ano.

Sie wird nächstes Jahr heiraten.

Ela vai se casar no ano que vem.

Ken wird nächstes Jahr 15.

Ken completará 15 anos no próximo ano.

Sag nächstes Mal die Wahrheit.

Da próxima vez, diga a verdade.

- Das Buch geht nächstes Jahr in Druck.
- Dieses Buch wird nächstes Jahr gedruckt werden.

Este livro será impresso no ano que vem.

Nächstes Jahr beginnen wir unser Studium.

Começaremos a escola ano que vem.

Nächstes Mal werde ich früher kommen.

Na próxima vez, virei mais cedo.

Was soll ich als nächstes machen?

O que devo fazer em seguida?

Was sollte ich als nächstes tun?

O que devo fazer em seguida?

Nächstes Jahr wohne ich in Sasayama.

Eu vou morar em Sasayama no ano que vem.

Bring nächstes Mal deine Schwester mit.

Traga a sua irmã da próxima vez.

Darf ich dein nächstes Spiel anschauen?

Posso ver o seu próximo jogo?

Tom wird nächstes Jahr Französisch studieren.

O Tom estudará francês no semestre que vem.

Nächstes Mal wird es besser sein.

Vai ser melhor da próxima vez.

Nächstes Jahr musst du nach England.

- Você terá de ir à Inglaterra no próximo ano.
- Vocês terão de ir à Inglaterra no próximo ano.

Was sollen wir als nächstes machen?

O que devemos fazer agora?

Was wirst du nächstes Jahr machen?

O que você vai fazer ano que vem?

Ich möchte nächstes Jahr Chinesisch lernen.

Quero aprender chinês no ano que vem.

Wir fahren nächstes Wochenende nach Paris.

Iremos a Paris no próximo fim de semana.

Sie müssen bis nächstes Jahr warten.

Vocês devem esperar até o ano que vem.

- Ich hoffe, dass ich nächstes Mal besser singen werde.
- Ich hoffe, ich singe nächstes Mal besser.

- Eu espero cantar melhor na próxima vez.
- Espero cantar melhor na próxima vez.

- Du wirst nicht glauben, was als nächstes passierte.
- Sie werden nicht glauben, was als nächstes passierte.

- Não vais acreditar no que aconteceu depois!
- Vocês não vão acreditar no que aconteceu depois.

Ich werde nächstes Jahr ins Ausland gehen.

No ano que vem, irei ao exterior.

Nächstes Jahr ist das Jahr des Hasen.

O ano que vem é o ano do coelho.

Nächstes Jahr werde ich nach Amerika gehen.

No ano que vem, irei à América.

Nächstes Jahr bin ich sechzehn Jahre alt.

- No ano que vem terei dezesseis anos.
- Eu farei dezesseis anos no ano que vem.

Tom wird nächstes Wochenende in Boston sein.

Tom estará em Boston no próximo fim de semana.

Wir hoffen, dass wir nächstes Jahr wiederkommen.

Esperamos regressar no próximo ano.

Tom kauft nächstes Jahr ein neues Haus.

O Tom vai comprar uma casa nova no ano que vem.

Wer ist als nächstes auf der Liste?

Quem é o próximo da lista?

Ich möchte nächstes Jahr im Ausland studieren.

- Quero estudar fora no ano que vem.
- Eu quero estudar fora no ano que vem.

Er wird nächstes Jahr ins Ausland reisen.

- Ele vai viajar ao exterior no ano que vem.
- Ele vai viajar ao exterior no próximo ano.

- Ich weiß nicht, was ich als Nächstes tun werde.
- Ich weiß nicht, was ich als Nächstes machen sollte.

Eu não sei o que vou fazer a seguir.

Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag.

- Meu aniversário cai num domingo no ano que vem.
- O meu aniversário cai num domingo no ano que vem.

Nächstes Jahr wird hier ein neues Hotel gebaut.

Vão construir um novo hotel aqui no próximo ano.

Tom hat vor, nächstes Jahr Französisch zu lernen.

Tom vai estudar francês no ano que vem.

Kaufe jetzt; nächstes Jahr wird es teurer sein.

Compre agora; no próximo ano estará mais caro.

Nächstes Mal gibst du mir im Voraus Bescheid!

Da próxima vez, avise-me com antecedência.

Auf diese Weise, wenn dein nächstes Produkteinführung kommt

Dessa forma quando o seu próximo lançamento de produto vier,

- Ich möchte nächstes Jahr Chinesisch lernen.
- Im nächsten Jahr will ich Chinesisch lernen.
- Nächstes Jahr will ich Chinesisch lernen.

Quero aprender chinês no ano que vem.

Damit sich die Leuchtkäfer-Show nächstes Jahr wiederholen kann.

... garantindo que no ano que vem haverá outro espetáculo dos fantasmas-azuis.

Jetzt geht es darum, was wir als nächstes tun.

O que devemos fazer a seguir, eis a questão.

Er wusste nicht, was er als nächstes tun sollte.

- Ele não sabia o que fazer depois.
- Não sabia o que fazer em seguida.

Ich denke, ich möchte nächstes Jahr ins Ausland gehen.

- Estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.
- Eu estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.

Ich wusste nicht, was ich als nächstes tun sollte.

Eu não sabia o que fazer em seguida.

- Wer ist der Nächste?
- Wer ist als nächstes dran?

Quem é o próximo?

Tom wusste nicht, was er als Nächstes tun sollte.

O Tom não sabia o que fazer em seguida.

Nächstes Mal haben wir vielleicht nicht so viel Glück.

Da próxima vez, nós talvez não estejamos com tanta sorte assim.

Denke darüber nach, wann Du schießt dein nächstes Video.

Então pense nisso quando filmar seu próximo vídeo.

Nächstes Jahr gehe ich nach Mainz und dann nach Köln.

Eu vou a Mogúncia e depois a Colônia no ano que vem.

Ich denke darüber nach, nächstes Jahr ins Ausland zu gehen.

- Estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.
- Eu estou pensando em ir ao estrangeiro no próximo ano.

Du weißt nicht, was du als nächstes tun sollst, stimmt's?

Você não sabe o que fazer em seguida, né?

Sie sagte, dass sie nächstes Jahr zwanzig Jahre alt sein würde.

Ela disse que faria vinte anos no ano seguinte.

Wenn du als nächstes kommen willst Woche Frage und Antwort Donnerstag,

Se você quiser aparecer no vídeo de Perguntas e Respostas da próxima quinta,

Ich weiß nicht, was als nächstes kommt eines werden sie loslassen,

Eu não sei qual é o próximo que eles vão lançar,

- Ich ziehe in Erwägung, nächstes Jahr in den Vereinigten Statten zu studieren.
- Ich überlege mir, ob ich nächstes Jahr in den Vereinigten Staaten studieren soll.

- Estou pensando em ir estudar nos Estados Unidos no ano que vem.
- Eu estou pensando em ir estudar nos Estados Unidos no ano que vem.

Was im Traum als nächstes geschah, daran kann ich mich nicht erinnern.

Eu não me lembro da próxima parte do sonho.

Tom sagte, er und Maria hätten vor, nächstes Jahr Australien zu besuchen.

Tom disse que ele e Mary estavam planejando visitar a Austrália no ano que vem.

Tut mir leid, aber ich kann Ihnen mein Auto nächstes Wochenende nicht leihen.

Eu sinto muito, mas não posso lhe emprestar o carro no fim de semana.

Er wanderte ohne Maske. Weißt du was als nächstes passiert ist? Er ist tot.

Ele vagou sem máscara. Você sabe o que aconteceu depois? Ele está morto.

Als Nächstes sah ich, dass er aus der Höhle war und kaum noch lebte.

E, a seguir, vi que ele saiu da toca, mal estava vivo.

- Das nächste Mal werde ich es selbst machen.
- Nächstes Mal tue ich es selbst.
- Nächstesmal mache ich es allein.

- Da próxima vez, eu mesma o farei.
- Da próxima vez, eu mesmo o farei.