Translation of "Merken" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Merken" in a sentence and their portuguese translations:

Merken

Lembrar

Ohne es zu merken

sem nem perceber

Niemand wird es merken.

- Ninguém vai perceber.
- Ninguém vai notar.

Ich werde mir das merken.

Lembrar-me-ei disso.

Kannst du dir gut Gesichter merken?

Você se lembra facilmente de rostos?

Die meisten Leute merken das nicht,

a maioria das pessoas não percebe isso,

- Es fällt ihm schwer, sich Namen zu merken.
- Er kann sich nicht gut Namen merken.

Ele é ruim para lembrar nomes.

- Es fällt ihm schwer, sich Namen zu merken.
- Ihm fällt es schwer, sich Namen zu merken.

Ele tem dificuldade em lembrar nomes.

Er wird es früher oder später merken.

Ele vai perceber, cedo ou tarde.

Ich konnte mir ihre Adresse nicht merken.

Não fui capaz de me lembrar do endereço dela.

Sogar ein Kind würde den Unterschied merken.

Até uma criança notaria a diferença.

- Tom kann sich nie merken, wie sich mein Namen schreibt.
- Tom kann sich nie merken, wie man meinen Namen schreibt.

Tom nunca consegue se lembrar como se escreve o meu nome.

Der Junge kann sich alles merken, was er liest.

O garoto consegue decorar tudo o que lê.

Glaubst du, dass du dir den Heimweg merken kannst?

Acha que consegue decorar o caminho de volta para casa?

Ich kann mir nicht einmal meinen eigenen Namen merken.

Eu não consigo nem me lembrar do meu próprio nome.

So einfach, und man kann sich's doch nicht merken.

Tão simples, e não se consegue perceber.

Es fällt mir sehr leicht, mir Namen zu merken.

Eu tenho muita facilidade para guardar nomes.

Ich kann mir die Namen der Studenten einfach nicht merken.

Eu simplesmente não consigo memorizar os nomes dos estudantes.

Vielleicht wirst du eines Tages merken, dass du mich vermisst.

Talvez um dia você perceba que eu lhe faço falta.

Du bist genauso schlecht wie ich darin, dir Sachen zu merken.

Você não é melhor do que eu em lembrar das coisas.

- Sie werden es wissen.
- Sie werden es merken.
- Sie werden das mitkriegen.

- Eles vão saber.
- Eles saberão.

Ich wünschte, ich hätte die Gabe, mir Gesichter und Namen zu merken!

Gostava de ter destreza a memorizar os rostos e nomes das pessoas.

Ein gutes Passwort sollte schwer zu erraten sein, aber einfach zu merken.

Uma boa senha deve ser difícil de adivinhar, mas fácil de lembrar.

Maria betrachtete das Laubdach lange und versuchte sich jedes kleinste Detail zu merken.

Maria ficou contemplando longamente a abóbada celeste, tentando se lembrar de cada pequeno detalhe.

David hat so viele Freundinnen, dass er sich nicht alle ihre Namen merken kann.

David tem tantas namoradas que ele não consegue lembrar dos nomes de todas elas.

Das ist hochrangige Intelligenz einer wirbellosen Kreatur. Seine Fähigkeit, Details zu lernen und sich zu merken.

Isto é inteligência invertebrada de alto nível. A sua capacidade de aprender e lembrar-se de pormenores.

Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.

Sarah era esperta o bastante para saber que seus amigos estavam tentando pregar-lhe uma peça.

Tom und Maria waren viel zu sehr mit Streiten beschäftigt, um zu merken, wie gern sie einander hatten.

Tom e Mary têm estado ocupado demais brigando para notar o quanto eles realmente se gostam.

- Alle Angestellten mussten sich den Zugangscode merken.
- Alle Beschäftigten mussten sich den Zugangsschlüssel einprägen.
- Alle Beschäftigten mussten die Zugangskennziffer auswendig lernen.

- Todos os funcionários tiveram que decorar o código de acesso.
- Todos os funcionários tinham que decorar o código de acesso.