Translation of "Schlechte" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Schlechte" in a sentence and their portuguese translations:

Schlechte Idee.

Péssima ideia.

- Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell.
- Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

Más notícias se espalham depressa.

Oh, Mann, schlechte Neuigkeiten.

Tenho más notícias.

Das sind schlechte Nachrichten.

Esta é uma má notícia.

Hast du schlechte Laune?

Você está de mau humor?

Er hat schlechte Laune.

Ele tem um mau temperamento.

Entschuldige meine schlechte Aussprache!

Perdoe a minha pronúncia não ser muito boa.

Ich habe schlechte Nachrichten.

- Tenho más notícias.
- Eu tenho más notícias.

- Begib dich nicht in schlechte Gesellschaft.
- Begebt euch nicht in schlechte Gesellschaft.
- Begeben Sie sich nicht in schlechte Gesellschaft.

Não ande em más companhias.

- Ich habe schlechte Nachrichten für dich.
- Ich habe schlechte Neuigkeiten für dich.
- Ich habe eine schlechte Nachricht für dich.

- Tenho más notícias para você.
- Tenho más notícias para vocês.

Das war eine schlechte Entscheidung!

Foi uma má decisão!

Weil es schlechte Angewohnheit wird

porque fica ruim hábito

Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.

Fumar é um mau hábito.

Das ist keine schlechte Idee.

Essa ideia não é ruim.

Er hat furchtbar schlechte Laune.

Ele está muito de mau humor.

Das sind aber schlechte Nachrichten.

Esta é uma má notícia.

Schlechte Nachrichten kommen rasch an.

As más notícias voam.

Er hat eine schlechte Handschrift.

A caligrafia dele é ruim.

Was ist die schlechte Nachricht?

Quais são as más notícias?

Das ist keine schlechte Sache.

- Não é uma coisa ruim.
- Isso não é uma coisa ruim.

Sie ist eine schlechte Lügnerin.

Ela é uma má mentirosa.

Er traf eine schlechte Entscheidung.

Ele tomou uma decisão errada.

Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.

Ele quer apagar as lembranças ruins.

Warum hat Sonja schlechte Laune?

Por que a Sonia está triste?

Es ist eine schlechte Angewohnheit.

É um hábito ruim.

Es war keine schlechte Idee.

- Não foi uma má ideia.
- Não foi uma ideia ruim.

Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell.

As notícias más viajam rapidamente.

Tom hatte eine schlechte Woche.

Tom teve uma semana ruim.

Tom hat immer schlechte Laune.

Tom está sempre de mau humor.

Das ist eine schlechte Übersetzung.

Esta é uma tradução ruim.

Maria hat immer schlechte Laune.

Mary está sempre de mau humor.

Das ist vermutlich keine schlechte Idee.

É capaz de não ser má ideia.

Quarantäne ist keine schlechte Sache, weil

Quarentena não é uma coisa ruim porque

Meine Frau ist eine schlechte Autofahrerin.

Minha mulher dirige mal.

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

É fácil adquirir maus hábitos.

Eine schlechte Frau übertrifft den Teufel.

Uma mulher má supera o diabo.

Lügen ist eine sehr schlechte Angewohnheit.

- Contar mentiras é um hábito muito ruim.
- Contar mentiras é um hábito muito feio.

Sie hat nie schlechte Erfahrungen gemacht.

Ela nunca teve uma experiência ruim.

Ich habe schlechte Nachrichten für dich.

Tenho más notícias para você.

Er hat eine sehr schlechte Handschrift.

- Ele tem uma caligrafia péssima.
- Ele tem uma letra muito ruim.

Begib dich nicht in schlechte Gesellschaft.

- Não ande em má companhia.
- Não andes em má companhia.

Begebt euch nicht in schlechte Gesellschaft.

- Não andem em más companhias.
- Não andeis em más companhias.

Tom hatte heute Morgen schlechte Laune.

Tom estava de mau humor nessa manhã.

Sie ist eine schrecklich schlechte Köchin.

Ela é uma cozinheira terrível.

- Bist du bereit, die schlechte Nachricht zu hören?
- Seid ihr bereit, die schlechte Nachricht zu hören?
- Sind Sie bereit, die schlechte Nachricht zu hören?

Você está pronto para ouvir as más notícias?

Aber ich habe schlechte Nachrichten für dich

Mas tenho más notícias para você

Dann habe ich schlechte Nachrichten für dich

então eu tenho más notícias para você

Die schlechte Ernte verursachte eine massive Lebensmittelknappheit.

A colheita ruim provocou grande escassez de comida.

Sie half ihm, seine schlechte Laune loszuwerden.

Ela o ajudou a vencer o mau humor.

Es ist sehr schwer, schlechte Angewohnheiten abzulegen.

É muito difícil se livrar de maus hábitos.

- Bist du übelgelaunt?
- Hast du schlechte Laune?

Você está de mau humor?

Ich befürchte, ich habe ziemlich schlechte Nachrichten.

Lamento dizer que tenho notícias nada boas.

Das schlechte Wetter griff seine Gesundheit an.

O mau tempo afetou sua saúde.

Begeben Sie sich nicht in schlechte Gesellschaft.

- Não ande em má companhia, senhor.
- Senhora, não ande em má companhia.
- Não andem, senhores, em más companhias.
- Não andem em más companhias, senhoras.

Ich fürchte, dass ich schlechte Neuigkeiten habe.

Receio ter de dar más notícias.

Ist das eine gute oder schlechte Sache?

- Isso é uma coisa boa ou ruim?
- Isso é algo bom ou ruim?

Das schlechte Wetter führte zu vielen Unfällen.

O mau tempo causou muitos acidentes.

- So wie er aussieht, hat er jetzt schlechte Laune.
- Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen, hat er schlechte Laune.

Pela cara dele, agora está de mau humor.

Es ist nicht leicht, schlechte Angewohnheiten wieder loszuwerden.

Não é fácil se livrar de maus hábitos.

- Er hat schlechte Laune.
- Er ist schlechter Laune.

Ele está de mau humor.

- Tom hat schlechte Augen.
- Tom kann schlecht gucken.

Tom tem a visão ruim.

- Er hat schlechte Augen.
- Er kann schlecht gucken.

Ele não enxerga bem.

Es gibt viele schlechte Menschen auf der Welt.

Há muitas pessoas más nesse mundo.

Eine schlechte Ehefrau ist wie zu enge Schuhe.

Uma esposa ruim é como sapatos muito apertados.

- Ich war schlechter Laune.
- Ich hatte schlechte Laune.

Eu estava de mau humor.

Man kann Bücher in gute und schlechte einteilen.

A gente pode classificar livros em bons e maus.

Schlechte Gesetze sind die schlimmste Form der Tyrannei.

As más leis são a pior espécie de tirania.

Lachen ist das wirkungsvollste Gegengift gegen schlechte Laune.

O riso é o antídoto mais eficaz ao mau humor.

Ist das eine gute oder eine schlechte Nachricht?

São boas ou más notícias?

Viele Unfälle waren auf das schlechte Wetter zurückzuführen.

Muitos acidentes foram causados ​​pelo mau tempo.

Dass hey, das ist ein wirklich schlechte Benutzererfahrung.

que: "Ei, essa é uma experiência de usuário muito ruim".

- Willst du erst die gute oder die schlechte Nachricht hören?
- Wollen Sie erst die gute oder die schlechte Nachricht hören?
- Wollt ihr erst die gute oder die schlechte Nachricht hören?

Você quer ouvir primeiro as notícias boas ou as más?

- Du bist ein schlechter Lügner.
- Du bist eine schlechte Lügnerin.
- Sie sind ein schlechter Lügner.
- Sie sind eine schlechte Lügnerin.

Você é um mau mentiroso.

Wenn man weiter denkt. Manchmal ist das Schlechte gut.

com uma atitude tacanha. Às vezes, o que é mau é bom.

Eine schlechte Wahrnehmung der Geburt der Türken schaffen, ergenekon

Criando uma má percepção do nascimento de turcos, ergenekon

Poyraz Ölmez Sir, ich habe schlechte Nachrichten für Sie

Poyraz Ölmez senhor, tenho más notícias para você

Seinem Gesichtsausdruck nach zu urteilen hat er schlechte Laune.

Julgando por sua expressão facial, ele está de mau humor.

Mein Hund hat die schlechte Angewohnheit, die Stühle anzupinkeln.

Meu cachorro tem o mau hábito de mijar nas cadeiras.

Willst du die gute oder die schlechte Nachricht hören?

Você quer saber as boas ou as más notícias?

Viele Rückenprobleme lassen sich auf eine schlechte Sitzhaltung zurückführen.

Muitos problemas de coluna podem ser causados por uma postura inadequada ao sentar-se.

Es ist vielleicht doch gar keine so schlechte Idee.

Talvez não seja uma ideia tão má afinal.

Mit einem Wort gesagt, sie ist eine schlechte Tänzerin.

Sem rodeios, ela é uma má dançarina.

Das war eigentlich keine schlechte Idee, wir hatten einfach Pech.

Não foi má ideia, tivemos foi azar.

Ich weiß nicht, wieso ich heute Morgen schlechte Laune habe.

Eu não sei porque estou de mau humor esta manhã.

Ich bin der vorletzte, der diese schlechte Nachricht gehört hat.

Fui a penúltima pessoa a ouvir as más notícias.

- Meine Frau ist eine schlechte Autofahrerin.
- Meine Frau fährt schlecht.

A minha esposa dirige mal.

Wenn ich schlechte Laune habe, fange ich an zu singen.

Quando eu estou de mau humor, começo a cantar.

Er hatte die schlechte Gewohnheit, zu viel Wein zu trinken.

Ele tinha o mau hábito de beber muito vinho.

- Sie hat immer schlechte Laune.
- Sie ist immer schlecht gelaunt.

Ela está sempre de mau humor.

Sonst wirst du welche bekommen schlechte Samen in Ihrem Unternehmen

se não você vai ter pessoas desagradáveis na sua empresa,

Du willst ein Lager im Baum aufschlagen? Vermutlich keine schlechte Idee.

Então, quer que acampe na árvore? É capaz de não ser má ideia.