Translation of "Läuft" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Läuft" in a sentence and their portuguese translations:

Er läuft.

Caminha.

Sie läuft.

Ela anda.

- Meine Nase läuft.
- Mir läuft die Nase.

- Meu nariz está escorrendo.
- O meu nariz está escorrendo.

Jetzt, einmal deine Infografik läuft und läuft,

Agora, após seu infográfico estiver funcionando,

- Deine Zeit läuft ab.
- Eure Zeit läuft ab.
- Ihre Zeit läuft ab.

Seu tempo está se esgotando.

Deine Nase läuft.

- Seu nariz está pingando.
- Seu nariz está escorrendo.
- Teu nariz está escorrendo.
- O seu nariz está escorrendo.

Meine Nase läuft.

- Meu nariz está pingando.
- Meu nariz está escorrendo.

Er läuft langsam.

- Ele anda lentamente.
- Ele anda devagar

Deine Nase läuft!

- Seu nariz está escorrendo!
- Seu nariz está pingando!

Sie läuft gerne.

Ela gosta de correr.

Er läuft nicht.

Ele não está correndo.

Warum läuft Tom?

Por que o Tom está correndo?

Es läuft gut.

Está indo bem.

Sie läuft nicht.

- Ela não está caminhando.
- Ela não está andando.

Tom läuft langsam.

- O Tom anda devagar.
- Tom caminha devagar.

- Es läuft gut.

- Funciona bem.

- Uns läuft die Zeit davon.
- Die Zeit läuft uns davon.

- Estamos ficando sem tempo.
- A gente está ficando sem tempo.

Wie läuft dein Projekt?

Como vai o seu projeto?

Tom läuft sehr schnell.

- Tomás corre muito rápido.
- O Tom corre muito rápido.

Er läuft vor mir.

Ele está correndo na minha frente.

Der Hund läuft schnell.

O cachorro corre rápido.

Tony läuft jeden Tag.

Tony corre todo dia.

Der Junge läuft schnell.

O menino corre rápido.

Er läuft morgen aus.

Acaba amanhã.

Wie läuft es so?

Como vão as coisas?

Ein Pferd läuft schnell.

Um cavalo corre rápido.

Sein Laden läuft gut.

O seu negócio vai indo bem.

Die Zeit läuft aus.

- O tempo está acabando.
- O tempo está correndo.
- O tempo está se esgotando.

Wie läuft dein Studium?

Como vão os seus estudos?

Alles läuft nach Plan.

Tudo está de acordo com o plano.

Der Computer läuft nicht.

O computador não funciona mais.

Wie läuft es, Tom?

Como vai, Tom?

Dieser Junge läuft gerade.

- O garoto está correndo.
- Aquele menino está correndo.
- Esse menino está correndo.

Alles läuft sehr gut.

Tudo vai muito bem.

- Er rennt.
- Er läuft.

Ele corre.

Vergiss nicht, die Zeit läuft.

Lembre-se que o tempo está a passar.

Hallo, wie läuft das Geschäft?

Oi, como vai o negócio?

Das Baby läuft noch nicht.

O bebê ainda não está caminhando.

Sie läuft schneller als ich.

- Ela corre mais rápido que eu.
- Ela corre mais rápido do que eu.

Dieser Kerl läuft sehr schnell.

Aquele garoto corre rápido demais.

Das läuft aufs Gleiche hinaus.

Isso acaba sendo a mesma coisa.

Wie läuft es mit Tom?

Como vai o Tom?

Mir läuft die Zeit davon.

Falta-me tempo.

Tom läuft schneller als ich.

Tom corre mais rápido que eu.

Wie läuft es in Boston?

Como vão as coisas em Boston?

Das Geschäft läuft nicht gut.

O negócio está fraco.

Er läuft schneller als ich.

Ele corre mais rápido que eu.

Der Motor läuft nicht gut.

O motor não está a funcionar bem.

Wann läuft Ihr Reisepass aus?

Quando é que seu passaporte perde a validade?

Wie läuft es in Australien?

Como estão as coisas na Austrália?

Diese Maschine läuft nicht gut.

Esta máquina não funciona bem.

Ken läuft schneller als du.

Ken corre mais rápido do que você.

Der Vertrag läuft demnächst aus.

O contrato encerra-se em breve.

AdSense läuft auf Ihrer Website,

o AdSense está rodando no seu site,

-Wie läuft die Arbeit? -Geht so.

- Como vai o trabalho? - Vai andando.

- Tom läuft langsam.
- Tom geht langsam.

O Tom anda devagar.

Er läuft genauso schnell wie du.

Ele corre tão rápido quanto você.

Eine Maus läuft im Zimmer herum.

Um rato está correndo pelo quarto.

- Sie läuft.
- Sie geht zu Fuß.

Ela anda.

Diese Sendung läuft jede zweite Woche.

Esse programa é retransmitido de duas em duas semanas.

Wie läuft es so bei dir?

Como vão as coisas com você?

Mein Führerschein läuft nächste Woche ab.

Minha carteira de habilitação vai expirar semana que vem.

Nicht immer läuft es wie geschmiert.

Às vezes, as coisas não correm como planeado.

Tom läuft jeden Tag zehn Kilometer.

Tom corre dez quilômetros por dia.

- Wie läuft das?
- Wie funktioniert das?

Como isso funciona?

Wenn dein Video sehr gut läuft

Se o seu vídeo performar muito bem

Dein Geld läuft aus, sammle Geld.

do seu dinheiro acabar, arrecade dinheiro.

- Die Sache hat einen Haken.
- Die Sache läuft nicht glatt.
- Die Sache läuft nicht rund.

- O negócio não vai suavemente.
- O negócio não está indo bem.

So läuft es eben, immer und überall.

É assim que o mundo funciona. E isto acontece em qualquer situação.

Tom läuft nicht so schnell wie Bill.

Tom não corre tão rápido quanto Bill.

Ein Hund läuft schneller als ein Mensch.

Um cachorro corre mais rápido que uma pessoa.

Was läuft wirklich zwischen Tom und Maria?

O que está realmente acontecendo entre o Tom e a Mary?

Tom läuft schneller als du, nicht wahr?

Tom corre mais rápido do que você, não é?

Mit was für Treibstoff läuft diese Maschine?

- Que tipo de combustível vocês utilizam para esta máquina?
- Que tipo de combustível o senhor utiliza para esta máquina?

So läuft es nicht in der Welt.

Não é assim que o mundo funciona.

Toms Vertrag läuft am 20. Oktober aus.

O contrato do Tom termina dia vinte de outubro.

- Ich habe einen Schnupfen.
- Meine Nase läuft.

Estou constipado.

- Tom ist ohne Hemd.
- Tom trägt kein Hemd.
- Tom läuft hemdlos herum.
- Tom läuft ohne Hemd herum.

Tom está sem camisa.

Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen.

Me dá água na boca.

Heute Abend läuft im Kino ein guter Film.

Hoje à noite vai ter um filme bom no cinema.

Dieses Spiel läuft nur auf einem leistungsstarken Rechner.

Você vai precisar de um computador potente para rodar este jogo.

Immer wenn ich eine Erkältung habe, läuft meine Nase.

Meu nariz sempre escorre quando estou resfriado.