Translation of "Kulturellen" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Kulturellen" in a sentence and their portuguese translations:

Mir scheint, den kulturellen Kampf

Creio que a batalha cultural

Ohne kulturellen Wandel gibt es keine bessere Menschheit.

Não haverá uma humanidade melhor se não houver transformação cultural.

Suchen Sie mit Ihrer Firma nach kulturellen Passformen.

na sua empresa, procure por adequação cultural.

Die Gesellschaft ist jedoch aufgrund der kulturellen Komplexität immer noch gespalten

Mas a sociedade ainda mostra divisão devido à complexidade cultural

Weiterhin erachte ich das hier noch immer nicht als einen großen kulturellen Unterschied.

Além disso, eu não acho que esta é uma imensa diferença cultural.

In seinem Stammland Frankreich mauserte sich Tatoeba zu einem sozialen und kulturellen Phänomen.

Na França, país onde nasceu, Tatoeba se tornou um fenômeno social e cultural.

Lachen ist ein menschlicher Instinkt, und wenn es um Instinkte geht, existieren keine kulturellen Barrieren.

Rir é um instinto humano, e quando se trata de instinto, barreiras culturais não existem.

Mit andauerndem kulturellen Austausch zwischen den beiden Ländern vertiefte sich ihr gegenseitiges Verständnis noch weiter.

À medida que o intercâmbio cultural continuou entre os dois países, seu entendimento mútuo se tornou ainda mais profundo.

Jeder hat das Recht, am kulturellen Leben der Gemeinschaft frei teilzunehmen, sich an den Künsten zu erfreuen und am wissenschaftlichen Fortschritt und dessen Errungenschaften teilzuhaben.

Toda pessoa tem o direito de participar livremente na vida cultural da comunidade, usufruir das artes e compartir o progresso científico e os benefícios dele decorrentes.

Schleyer und Zamenhof hatten eine andere Welt vor Augen. Eine Welt in der alle Menschen gleich sind, vereint durch einen einzigartigen kulturellen Aspekt, die Sprache. Eine utopische Welt? Vielleicht, aber eine Welt, die wir nicht umhin kommen zu schätzen, wann immer wir einen Artikel in Volapük oder Esperanto hören oder lesen.

Schleyer e Zamenhof viam o mundo de outra forma. Um mundo onde todas as pessoas seriam iguais, unidas através de um aspecto cultural único, que é a língua. Um mundo utópico? Talvez, mas que não pode deixar de ser apreciado cada vez que escutamos ou lemos um artigo em volapuque ou esperanto.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.