Translation of "Kühl" in Portuguese

0.033 sec.

Examples of using "Kühl" in a sentence and their portuguese translations:

- Es ist schön kühl.
- Es ist angenehm kühl.

O tempo está bom e fresco.

Es ist kühl.

Está fresco.

Es war sehr kühl.

Foi muito legal.

Die Medikamente sind schön kühl. Die Höhle hat sie kühl gehalten.

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

Ja, diese feuchte Erde ist angenehm kühl.

Esta lama é perfeita, está muito fresca.

- Heute ist es kühl.
- Es ist frisch heute.

Está fresco hoje.

Der Rotton ist warm und der Blauton ist kühl.

O vermelho é quente; o azul é frio.

Bitte vor direktem Sonnenlicht geschützt, kühl und trocken lagern.

Por favor, guarde em local fresco e seco, que não receba luz solar direta.

Sie ist zwar kühl, wurde aber durchwühlt und ist zerbrochen.

Apesar de estarem frescos, foram saqueados e partidos.

- Heute ist es kühl.
- Heute ist es ein bisschen kalt.

Hoje está fazendo um pouco de frio.

Heute ist das Wasser des Meeres angenehm kühl und klar.

Hoje a água do mar está deliciosamente fria e límpida.

Das Wasser, das die Kuh trank, war kühl und frisch.

A água que a vaca bebeu estava tépida e fresca.

So bleibt alles schön kühl im Schatten vergraben in der Erde.

Assim, ficam fresquinhos, à sombra, enterrados na lama.

- Kühl und trocken lagern.
- An einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren.

- Armazene num lugar seco e frio.
- Conservar em lugar fresco e seco.

Heute ist es kühl und der Himmel bedeckt mit einem Grauschleier.

Hoje faz frio e o céu está cinzento.

Und weil diese Schlucht angenehm kühl ist, verdunstet es nicht sehr schnell.

E como está fresquinho nesta ravina, não evapora depressa.

Zuerst müssen wir uns aber um die Medizin kümmern, damit sie kühl bleibt.

Mas, antes, temos de tratar dos medicamentos e fazer algo para mantê-los frescos,

- Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
- Bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf!
- Kühl lagern!

Guarde isso num lugar frio.

Das wäre nicht so gut für die Medizin. Wir brauchen noch einen Plan, damit die Medikamente kühl bleiben.

Não é bom para os medicamentos. Preciso de um plano para mantê-los frescos.

Für die Medizin ist das nicht so gut. Dafür brauchen wir noch einen Plan, um sie kühl zu halten.

Não é bom para os medicamentos. Preciso de um plano para mantê-los frescos.

Bei Tag sind die weiten Strecken für das neugeborene Kalb anstrengend. Sie müssen möglichst weit kommen, während es kühl ist.

A cria recém-nascida não aguenta percorrer grandes distância de dia. Têm de avançar o máximo possível enquanto está fresco.