Translation of "Angenehm" in Portuguese

0.036 sec.

Examples of using "Angenehm" in a sentence and their portuguese translations:

Angenehm.

- Prazer em te ver!
- Prazer em ver vocês!

Sehr angenehm.

- Muito prazer.
- Prazer em conhecê-lo.

Tom ist angenehm.

Tom é simpático.

Er ist sehr angenehm.

Ele é muito agradável.

Das Klima ist angenehm.

O clima é agradável.

Ich war angenehm überrascht.

Fiquei agradavelmente surpreso.

Es war wieder sehr angenehm

foi muito agradável de novo

Das Leben ist nicht immer angenehm.

Nem sempre a vida é agradável.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Angenehm!
- Sehr erfreut!

Muito prazer.

Sein Vortrag war angenehm und lehrreich.

A palestra dele foi agradável e muito instrutiva.

Der Gesang des Vogels ist angenehm.

O canto do pássaro é agradável.

Das Fest war alles außer angenehm.

A festa foi qualquer coisa, mas não agradável.

Ja, diese feuchte Erde ist angenehm kühl.

Esta lama é perfeita, está muito fresca.

Aber manchmal waren 3 Steine ​​sehr angenehm

mas às vezes 3 pedras eram muito agradáveis

Es war angenehm, mit ihr zu sprechen.

Foi agradável falar com ela.

Bei Vollmond schläft es sich nicht angenehm.

A lua cheia perturba o sono.

Diesmal wurde er getreten. Yahu war sehr angenehm

desta vez ele foi chutado. Yahu foi muito agradável

Es ist angenehm, unter dem Baum zu schlafen.

É prazeroso dormir sob a árvore.

- Es ist schön kühl.
- Es ist angenehm kühl.

O tempo está bom e fresco.

Nach der italienischen Aussprache klingt mein Name angenehm.

- Meu nome tem eufonia, se pronunciado à italiana.
- Pronunciado à maneira italiana, meu nome é eufônico.

Es ist angenehm, mit Herrn Norton zusammen zu arbeiten.

É prazeroso trabalhar com o Sr. Norton.

Was für eine lächerliche Sache, aber es war sehr angenehm

que coisa ridícula, mas foi muito agradável

Heute ist das Wasser des Meeres angenehm kühl und klar.

Hoje a água do mar está deliciosamente fria e límpida.

Dieses Jahr ist der Winter mild, nicht? Das ist sehr angenehm.

Este inverno está sendo quente, né. Assim fica tudo mais fácil.

Und weil diese Schlucht angenehm kühl ist, verdunstet es nicht sehr schnell.

E como está fresquinho nesta ravina, não evapora depressa.

- Leute, die in der Stadt leben, wissen nicht, wie angenehm es ist, auf dem Land zu leben.
- Leute, die in der Stadt wohnen, wissen nicht, wie angenehm es ist, auf dem Land zu wohnen.

Pessoas morando na cidade não sabem como é prazeroso morar no interior.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Sehr angenehm.
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
- Schön, dich kennenzulernen!

- Prazer em te conhecer.
- Prazer em conhecê-lo.

Gegen Mittag sandte die Sonne schon angenehm wärmende Strahlen in das Tal, und das veränderte die Mienen der Dorfbewohner, denen ich unterwegs begegnete.

- Por volta do meio-dia o sol já enviava seus agradáveis raios ao vale e isso mudou o semblante dos aldeões que eu encontrei pela estrada.
- Por volta do meio-dia o sol já enviava seus agradáveis raios ao vale e isso mudou o semblante dos aldeãos que eu encontrei pela estrada.

So friedlich sind diese Menschen. Sie lieben ihre Nachbarn wie sich selbst, und ihre Rede ist angenehm und sanft, begleitet von einem Lächeln.

Essas pessoas são tão pacíficas. Elas amam o próximo como a si mesmas e sua fala é agradável e gentil, acompanhada de um sorriso.