Translation of "Hattest" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Hattest" in a sentence and their portuguese translations:

Du hattest Bier.

Você tinha cerveja.

Du hattest unrecht.

Você estava errado.

Du hattest Albträume.

- Você teve pesadelos.
- Tiveste pesadelos.

Du hattest Hunger, oder?

Você estava com fome, não estava?

Du hattest recht, Tom.

Você estava certo, Tom.

Was hattest du vor?

O que você tentou fazer?

Hattest du eine gute Zeit?

Você se divertiu?

Du hattest eine Menge Zeit.

- Você tinha muito tempo.
- Você teve tempo de sobra.

Du hattest Spaß, nicht wahr?

Você se divertiu, não é mesmo?

Hattest du ein schönes Wochenende?

Você passou um bom fim de semana?

Hattest du schon einmal eine Fernbeziehung?

Você já esteve em um relacionamento a longa distância?

Hattest du heute einen guten Tag?

Você teve um dia agradável hoje?

- Sie hatten Angst.
- Du hattest Angst.

- Você estava assustado.
- Você estava assustada.
- Vocês estavam assustados.
- Vocês estavam assustadas.

Du weißt, dass du recht hattest.

Sabes que tinhas razão.

Hattest du schon mal ein Haustier?

- Você já teve um animal de estimação?
- Vocês já tiveram um animal de estimação?

Hattest du als Kind ein Lieblingsbuch?

Você tinha um livro favorito quando criança?

Hattest du schon einen klaren Traum?

- Você já teve um sonho lúcido?
- Já tiveste um sonho consciente?

Ich hoffe, du hattest eine gute Reise.

Espero que tenha feito uma boa viagem.

Hattest du schon einmal eine ernsthafte Erkrankung?

Você já teve uma doença grave?

- Hast du Spaß gehabt?
- Hattest du Spaß?

- Você se divertiu?
- Vocês se divertiram?

Du hattest einen Anruf von Herrn Takakura.

Você recebeu uma ligação do Sr. Takakura.

Ich hoffe, dass du kein Problem hattest.

- Espero que você não tenha tido nenhum problema.
- Espero que não tenhas tido nenhum problema.

Wie geht's dir? Hattest du eine gute Reise?

Como você está? Teve uma boa viagem?

Ich habe das gleiche Problem, das du hattest.

Eu tenho o mesmo problema que você tinha.

Du hattest recht, er wohnt nicht mehr in Rio.

Você tinha razão, não vive mais no Rio.

Hattest du kürzlich Kontakt zu einem deiner alten Schulfreunde?

Você esteve em contato com algum de seus ex-colegas de aula ultimamente?

Du hast es probiert, aber hattest bedauerlicherweise keinen Erfolg.

Você tentou mas, infelizmente, não deu certo.

Ich meine, du hattest genug Zeit, den Titel zu lesen.

Penso que vocês tiveram o tempo de ler o título.

Willst du nicht, dass Tom erfährt, dass du recht hattest?

- Você não quer que o Tom saiba onde você estava, certo?
- Vocês não querem que o Tom saiba onde vocês estavam, certo?

Hattest du niemals den Verdacht, dass er ein Betrüger ist?

Você nunca desconfiou que ele é um farsante?

Mir gefiel dein Haar besser, als du es rechts gescheitelt hattest.

Eu gostava mais do seu cabelo quando você o partia à direita.

Ich habe deinen Mantel gefunden, nachdem du das Haus verlassen hattest.

Eu encontrei seu casaco depois de você ter saído da casa.

Und du hattest 100 Conversions, Das sind 100 US-Dollar Umsatz.

e você teve 100 conversões, isso dá $100 em receita.

- Ich wollte nur wissen, was du wusstest und wann du es erfahren hattest.
- Er wollte nur wissen, was du wusstest und wann du es erfahren hattest.
- Sie wollte nur wissen, was du wusstest und wann du es erfahren hattest.

Eu só queria saber o que você soube e quando soube.

Ich spreche nicht mit dir, bis du zugibst, dass du unrecht hattest.

- Eu não falo com você até você reconhecer que estava errado.
- Eu não falo com você até você reconhecer que estava errada.

- Du hattest einen langen Tag.
- Sie hatten einen langen Tag.
- Ihr hattet einen langen Tag.

Você teve um longo dia.

- Hast du noch nicht gegessen?
- Hast du noch nichts gegessen?
- Hattest du noch nichts zu essen?

Você ainda não comeu?

Wenn du an mich denkst, erinnere dich an die Stunde, in welcher du mich am liebsten hattest.

Quando pensares em mim, lembra-te da hora em que mais me possuíste.

- Hattest du die Möglichkeit, Tom zu kontaktieren?
- Konntest du Tom erreichen?
- Konntet ihr Tom erreichen?
- Konnten Sie Tom erreichen?

Você conseguiu contactar o Tom?

- Hast du schon zu Mittag gegessen?
- Haben Sie schon zu Mittag gegessen?
- Hattest du schon Mittagessen?
- Habt ihr schon zu Mittag gegessen?

Você já almoçou?

- Wann hattest du deinen letzten Termin beim Zahnarzt?
- Wann hattet ihr euren letzten Termin beim Zahnarzt?
- Wann hatten Sie Ihren letzten Termin beim Zahnarzt?

Qual foi a última vez que você foi ao dentista?!

- Was hattest du an?
- Was hatten Sie an?
- Was hattet ihr an?
- Was habt ihr angehabt?
- Was hast du angehabt?
- Was haben Sie angehabt?

O que você vestiu?

Du bist zurückgekehrt, viel früher, als du es vorausgesagt hattest. Und noch immer habe ich keine Antwort gefunden auf die Frage, die du mir stelltest, als du weggingst. Ich bin noch am Grübeln.

Voltaste muito mais cedo do que tinhas previsto. E eu ainda não encontrei resposta para a pergunta que me fizeste quando partiste. Ainda estou pensando.

- Willst du mir sagen, dass du noch nie einen Albtraum hattest?
- Wollen Sie mir sagen, dass Sie noch nie einen Albtraum hatten?
- Wollt ihr mir sagen, dass ihr noch nie einen Albtraum hattet?

Você está me dizendo que nunca teve um pesadelo?

- Mitte dieses Jahres hattest du noch auf ein Zimmer bestanden, das mindestens einen Quadratmeter größer ist, aber jetzt streiten wir uns in völlig anderer Sache.
- In der Mitte dieses Jahres bestandest du noch auf einem wenigstens um einen Quadratmeter größeren Zimmer, jetzt aber streiten wir uns über ganz etwas anderes.

Em meados deste ano você insistiu por um cômodo ao menos um metro quadrado maior, mas agora discutimos sobre algo totalmente diferente.