Translation of "Hättest" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Hättest" in a sentence and their portuguese translations:

Du hättest anrufen sollen.

Você deveria ter telefonado.

Du hättest sterben können.

Você poderia ter morrido.

- Du hättest mir zuhören sollen.
- Du hättest auf mich hören sollen.

- Você deveria ter me escutado.
- Você deveria ter-me escutado.
- Tu deverias ter ouvido meu conselho.
- Deveríeis ter-me escutado.
- Vocês deveriam ter ouvido meu conselho.
- O senhor deveria ter-me escutado.
- A senhora deveria ter ouvido o meu conselho.
- Os senhores deveriam ter ouvido o meu conselho.
- As senhoras deveriam ter-me escutado.

- Wenn du mich doch angerufen hättest!
- Du hättest mich anrufen sollen!

Você devia ter me ligado.

- Du hättest es nicht tun sollen.
- Du hättest das nicht tun sollen.

- Você não deveria ter feito isso.
- Você não deveria ter feito.

Du hättest es sehen sollen.

Você deveria ter visto.

Du hättest es sehen sollen!

Você deveria ter visto!

Ich dachte, du hättest recht.

Eu achava que você tinha razão.

Du hättest mich wecken sollen.

Você devia ter me acordado.

Was hättest du tun können?

- O que você poderia fazer?
- O que você poderia ter feito?
- O que vocês poderiam fazer?
- O que vocês poderiam ter feito?

Du hättest früher aufstehen sollen.

Você deveria ter se acordado mais cedo.

Du hättest vorsichtiger sein sollen.

Vocês deveriam ter sido mais prudentes.

Du hättest es fast erraten.

Você quase adivinhou.

Du hättest mich fragen können.

Podias ter-me perguntado.

Du hättest mich anrufen sollen!

- Você devia ter me ligado.
- Você deveria ter me ligado.

Du hättest hier sein sollen.

- Você deveria ter estado aqui.
- Tu deverias ter estado aqui.

Du hättest uns anrufen sollen.

- Você deveria ter-nos telefonado.
- Tu deverias nos ter telefonado.

Du hättest es aufschreiben sollen.

Você deveria ter anotado.

- Ich dachte, du hättest mich vergessen.
- Ich glaubte, dass du mich vergessen hättest.

- Pensava que tinha me esquecido.
- Pensava que tinha se esquecido de mim.

Hättest du mich nicht angesprochen, wenn du gewusst hättest, dass ich männlich bin?

Se tu soubesses que eu era um homem, terias falado comigo?

- Du hättest es mir früher sagen müssen.
- Das hättest du mir früher sagen müssen.

Você deveria ter me dito mais cedo.

Hättest du mich nicht angesprochen, wenn du gewusst hättest, dass ich ein Mann bin?

Você não teria falado comigo se soubesse que sou um homem?

Aber du hättest einen Fehler gemacht.

O problema é que está errado.

Du hättest kein Taxi nehmen brauchen.

- Você não precisava ter pegado o táxi.
- Não era necessário que você tivesse pegado o táxi.

Du hättest sein Angebot ablehnen sollen.

Você não devia ter aceitado a oferta dele.

Du hättest nicht allein kommen sollen.

Você não deveria ter vindo sozinho.

Du hättest die Wahrheit sagen können.

- Você poderia ter dito a verdade.
- Vocês poderiam ter dito a verdade.

Du hättest lieber natürlicher sprechen sollen.

Seria melhor que você falasse mais naturalmente.

Du hättest in Boston bleiben können.

Você poderia ter ficado em Boston.

Das hättest du nicht sagen sollen.

Você não deveria ter dito isso.

Das hättest du nicht tun sollen.

Você não devia ter feito uma coisa dessas.

Du hättest deine Finger davonlassen sollen.

Você deveria tê-lo deixado em paz.

Du hättest nur zu fragen brauchen.

Tudo o que você tinha de fazer era perguntar.

Das hättest du nicht kaufen sollen.

- Você não deveria ter comprado isso.
- Vocês não deveriam ter comprado isso.

Du hättest den Film sehen sollen.

Você deveria ter visto o filme.

Du hättest es geheim halten sollen.

Você deveria ter mantido isto em segredo.

Du hättest das Bild sehen sollen.

Vocês deveriam ter visto a figura.

Das hättest du nicht machen sollen.

Você não deveria ter feito isso.

Du hättest mich singen lassen sollen.

Você deveria ter me deixado cantar.

Du hättest höflichere Worte wählen sollen.

Você deveria ter escolhido palavras mais gentis.

Was für Saft hättest du gern?

- Que tipo de suco você quer?
- Que tipo de suco tu queres?

Tom sagte, du hättest uns geholfen.

Tom disse que você nos ajudaria.

Wenn du eine andere Variante hättest,

Se você tivesse outra variação,

Oder hättest du lieber 50 Prozent

Ou você iria preferir ser dono de 50%

Du hättest dich nicht schick machen müssen.

Você não tinha que se vestir.

Du hättest mir die Wahrheit sagen sollen.

Você devia ter me contado a verdade.

Du hättest früher nach Hause kommen sollen.

Você deveria ter vindo antes.

Du hättest dich dem Mädchen vorstellen sollen.

Você deveria ter se apresentado para a garota.

Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen.

Não deverias ter pagado a conta.

Du hättest es mir früher sagen müssen.

Você deveria ter me dito mais cedo.

Ich wünschte, du hättest mir das gesagt.

Queria que você tivesse me contado aquilo.

Du hättest für mich das Gleiche getan.

Você faria o mesmo por mim.

Du hättest mich dir helfen lassen sollen.

- Você deveria ter-me deixado ajudá-lo.
- Vocês deveriam ter-me deixado ajudá-los.
- Deverias ter-me deixado ajudar-te.

Du hättest nicht so zeitig kommen brauchen.

Você não precisava vir tão cedo.

Ich wünschte, du hättest das früher gesagt.

Eu desejava que você tivesse dito isso antes.

Als hättest du dieses Buch tatsächlich geschrieben!

É como se fosse você realmente a escrever este livro!

Hättest du Lust auf einen kleinen Napfkuchen?

Quer um cupcake?

Du hättest nicht so einfach aufgeben sollen.

Você não deveria ter desistido com tanta facilidade.

Du siehst aus, als hättest du Schmerzen.

Parece que você está com dor.

Du hättest das deinen Eltern sagen sollen.

- Você deveria ter dito a seus pais.
- Você devia ter dito a seus pais.

Was hättest du an seiner Stelle getan?

- O que você teria feito no lugar dele?
- Que terias tu feito no lugar dele? ?
- O que teríeis vós feito no lugar dele?
- Que teriam vocês feito no lugar dele?
- O que o senhor teria feito no lugar dele?
- Que teria feito a senhora no lugar dele?
- O que teriam feito os senhores no lugar dele?
- Que teriam as senhoras feito no lugar dele?
- Que teria feito no lugar dele?
- O que teriam feito no lugar dele?

Du hättest die Anleitung nicht wegwerfen sollen.

Você não deveria ter jogado fora as instruções.

- Hättest du gerne etwas Milch?
- Willst du Milch?

Você quer leite?

Du hättest ihm bei seiner Arbeit helfen sollen.

- Você deveria tê-lo ajudado a fazer o trabalho.
- Deverias tê-lo ajudado a fazer o trabalho.

Du hättest nicht so viel Eis essen sollen.

- Você não deveria ter comido tanto sorvete.
- Você não deveria ter tomado tanto sorvete.

So einen ungerechten Vorschlag hättest du ablehnen sollen.

- Você não devia ter aceitado uma proposta tão desonesta.
- Você deveria ter recusado uma oferta tão injusta.

Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich begleitete?

Você se importa se eu for junto?

Ich finde, das hättest du nicht tun sollen.

Eu acho que você não deveria ter feito isso.

Du hättest mir im Voraus Bescheid geben sollen.

Você deveria ter-me avisado de antemão.

Du hättest gestern Abend den Film sehen sollen!

Você deveria ter visto o filme ontem à noite.

Du hättest anklopfen sollen, bevor du hereingekommen bist.

Você deveria ter batido antes de entrar.

Du hättest ihm so etwas nicht erzählen sollen.

Não deveria ter lhe dito algo assim.

Du hättest dein Haus nicht anstreichen zu lassen brauchen.

Você não precisava ter pintado a sua casa.

Hätte ich dir keinen Ratschlag gegeben, hättest du versagt.

Se não fosse o meu conselho, você teria falhado.

Das ist etwas, was du nicht hättest sagen sollen.

Isso é algo que não devias ter dito.

Das Bild war großartig. Du hättest es sehen müssen.

- A tela estava maravilhosa. Vocês deveriam ter visto.
- A foto estava maravilhosa. Você deveria tê-la visto.

Du hättest fast auf den Schwanz des Hundes getreten.

Você quase pisou no rabo do cachorro.

Ich wünschte, du hättest mir damals die Wahrheit gesagt.

Eu queria que você tivesse me contado a verdade naquele momento.

Wenn du mehr studiert hättest, wäre es dir gelungen.

Se você tivesse estudado mais, teria se saído bem.

Hättest du Lust, heute an den Strand zu gehen?

- Você quer ir à praia hoje?
- Você quer ir para a praia hoje?
- Vocês querem ir para a praia hoje?
- Vocês querem ir à praia hoje?

Ich hörte, du hättest dir ein neues Auto gekauft.

Soube que comprou um carro novo.

Aber du hättest es vermeiden können, ein Thema auszuwählen

mas você poderia ter evitado escolher um assunto

- Du hättest dich selbst vorstellen sollen.
- Du hättest dich vorstellen sollen.
- Ihr hättet euch vorstellen sollen.
- Sie hätten sich vorstellen sollen.

Você deveria ter se apresentado.

- Du hättest mich nur fragen müssen – dann hätte ich es getan.
- Wenn du mich nur gefragt hättest, dann hätte ich es getan.

Era só você ter me pedido, que eu teria feito.

Angenommen du hättest zehn Millionen Yen, was würdest du machen?

- Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?
- Suponha que você tenha dez milhões de ienes; o que você faria?