Translation of "Einladung" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Einladung" in a sentence and their portuguese translations:

- Sie nahm unsere Einladung an.
- Sie hat unsere Einladung angenommen.

Ela aceitou o nosso convite.

- Sie lehnte die Einladung ab.
- Sie hat die Einladung ausgeschlagen.

Ela recusou o convite.

- Ich habe die Einladung angenommen.
- Ich nahm die Einladung an.

Eu aceitei o convite.

Danke für die Einladung!

Obrigado pelo convite.

Wo ist meine Einladung?

Onde está o meu convidado?

- Du hättest die Einladung ablehnen sollen.
- Sie hätten die Einladung ablehnen sollen.
- Ihr hättet die Einladung ablehnen sollen.

Você deveria ter recusado o convite.

Sie lehnte meine Einladung ab.

Ela recusou o meu convite.

Er lehnte ihre Einladung ab.

Ele recusou o convite deles.

Er lehnte meine Einladung ab.

Ele recusou meu convite.

Sie lehnten unsere Einladung ab.

Eles recusaram o nosso convite.

Sie lehnte seine Einladung ab.

Ela não aceitou o convite.

Ich habe eine Einladung bekommen.

Recebi um convite.

Tom lehnte ihre Einladung ab.

Tom recusou o convite deles.

Hast du Toms Einladung erhalten?

Você recebeu o convite de Tom?

Sie lehnte die Einladung ab.

Ela recusou o convite.

Tom lehnte Marias Einladung ab.

Tom recusou o convite de Maria.

Wir nahmen ihre Einladung an.

- Nós aceitamos o convite dela.
- Aceitamos o convite dela.

Hast du meine Einladung erhalten?

- Você recebeu meu convite?
- Recebeste meu convite?

Sie nahm die Einladung natürlich an.

É claro que ela aceitou o convite.

Danke für die Einladung zur Party!

Obrigado por me convidar para a festa.

Ich kann seine Einladung nur annehmen.

- Não posso senão aceitar o seu convite.
- Não posso deixar de aceitar o convite dele.

Danke für die Einladung zum Abendessen!

Obrigado por ter me convidado para jantar.

Darf ich bitte Ihre Einladung sehen?

Posso ver seu convite, por favor?

Endlich hast du meine Einladung angenommen.

Finalmente você aceitou o meu convite.

Die unerwartete Einladung überraschte mich sehr.

- O convite inesperado me deixou muito surpreso.
- O convite inesperado me surpreendeu muito.

Leider kann ich deine Einladung nicht annehmen.

Receio que não possa aceitar seu convite.

Ich habe keine Einladung zu Toms Party bekommen.

Não recebi um convite para a festa do Tom.

Ich habe seine Einladung erhalten, sie aber nicht angenommen.

Eu recebi um convite dele, mas não aceitei.

- Ich habe keine Einladung bekommen.
- Ich war nicht eingeladen.

Não recebi convite.

Ich habe viel zu tun, sonst würde ich Ihre Einladung annehmen.

Eu tenho muitas coisas para fazer, caso contrário aceitaria o seu convite.

Ich möchte dir dafür danken, dass du meine Einladung angenommen hast.

Eu gostaria de agradecer-lhe por aceitar o meu convite.

Robert war so beschäftigt, dass er eine Einladung zum Golfspielen ablehnen musste.

Robert estava tão ocupado que ele teve que negar um convite para jogar golfe.

Ich bedaure, dass ich aufgrund einer früher eingegangenen Verpflichtung Ihre freundliche Einladung nicht annehmen kann.

Lamento que um compromisso prévio me impeça de aceitar o seu gentil convite.

- Ich habe noch nicht einmal eine Einladung bekommen.
- Ich bin noch nicht einmal eingeladen worden.

Eu nem sequer recebi um convite.

Nachdem seine Vereinbarung mit dem Papst beendet war, ging er auf Einladung des Königs von Frankreich nach Paris.

Depois que seu acordo com o papa terminou, ele foi a Paris a convite do rei da França.