Translation of "Angenommen" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Angenommen" in a sentence and their portuguese translations:

Trinkgelder werden nicht angenommen.

Não se aceitam gorjetas.

Wir haben sein Angebot angenommen.

Aceitamos sua oferta.

Dieser Vorschlag wurde einstimmig angenommen.

Essa proposta foi aprovada por unanimidade.

Ich habe den Job angenommen.

Eu aceitei o emprego.

Ich habe die Einladungen angenommen.

Eu aceitei os convites.

Angenommen, Sie machen Evergreen-Webinare,

assumindo que você está fazendo webinars Evergreen

Sein idiotischer Vorschlag wurde einstimmig angenommen.

Sua tola proposta foi aprovada por unanimidade.

Der Antrag wurde ohne Gegenstimmen angenommen.

A moção foi aprovada por unanimidade.

Sein neues Buch wurde gut angenommen.

Seu novo livro recebeu uma acolhida favorável.

Ich habe sein Angebot sofort angenommen.

Eu aceitei imediatamente a oferta dele.

Endlich hast du meine Einladung angenommen.

Finalmente você aceitou o meu convite.

Schließlich haben sie den Vorschlag angenommen.

No final, eles aprovaram a proposta.

Deshalb habe ich das Angebot angenommen.

Por isso aceitei a oferta.

Das Protokoll der vorigen Sitzung wurde angenommen.

A ata da reunião anterior foi aprovada.

Ich habe für mich das Pseudonym "Esperanto" angenommen.

Adotei o pseudônimo de "Esperanto".

Nach langem Überlegen, habe ich seinen Vorschlag angenommen.

Depois de refletir muito, eu aceitei a proposta dele.

Allgemein wird angenommen, dass Maria in England ist.

Dizem que Maria está na Inglaterra.

Die türkische historische Gesellschaft hat eine eigene Rechtspersönlichkeit angenommen

A Sociedade Histórica da Turquia assumiu uma personalidade jurídica separada

Ich habe seine Einladung erhalten, sie aber nicht angenommen.

Eu recebi um convite dele, mas não aceitei.

Danke, dass du meine Freundschaftsanfrage bei Facebook angenommen hast!

Obrigado por aceitar a minha solicitação de amizade no Facebook.

Der Film war viel besser, als ich angenommen hatte.

O filme foi muito melhor do que eu esperava.

Angenommen, Sie sind Lehrer und treten in das Programm ein

Digamos que você seja um professor, você está entrando no programa

Angenommen du hättest zehn Millionen Yen, was würdest du machen?

- Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?
- Suponha que você tenha dez milhões de ienes; o que você faria?

Angenommen, es regnet morgen, sollen wir das Picknick trotzdem machen?

Suponha que chova amanhã, ainda devemos ir ao piquenique?

- Sie nahm unsere Einladung an.
- Sie hat unsere Einladung angenommen.

Ela aceitou o nosso convite.

Buddhismus ist eine Religion, als deren Gründer Shakyamuni angenommen wird.

O budismo é uma religião fundada pelo indiano Sakiamuni.

- Er nahm ihr Geschenk an.
- Er hat ihr Geschenk angenommen.

- Ele aceitou o presente dela.
- Ele aceitou seu presente.

- Ich habe die Einladung angenommen.
- Ich nahm die Einladung an.

Eu aceitei o convite.

Angenommen, du versuchst es nicht um deine Konkurrenz zu vernichten

Supondo que você não esteja tentando acabar com sua concorrência,

Ich möchte dir dafür danken, dass du meine Einladung angenommen hast.

Eu gostaria de agradecer-lhe por aceitar o meu convite.

Nichts ist wertvoller auf Erden als das Gefühl, angenommen zu sein.

- Não há nada mais precioso neste mundo que o sentimento de ser querido.
- Nada é mais precioso neste mundo do que o sentimento de ser querido.

- Er hat meine Entschuldigungen nicht angenommen.
- Er nahm meine Entschuldigung nicht an.

Ele não aceitou minhas desculpas.

Angenommen, Sie haben kein Englisch. Sie sind auf einen Moment der Ware gestoßen

Digamos que você não tenha inglês. Você se deparou com um momento de mercadoria

Diejenigen, die wollen, dass ihr Gebet angenommen wird, atmen in diesem Bereich wieder

aqueles que querem que sua oração seja aceita estão respirando novamente nessa área

- Es bewerben sich mehr Studenten an der Universität, als zugelassen werden können.
- Mehr Studenten melden sich an der Universität an, als angenommen werden können.

Há mais estudantes que se candidatam à universidade do que podem ser aceitos.

- Sobald du eine schlechte Angewohnheit entwickelt hast, ist es nicht einfach, sie wieder loszuwerden.
- Wenn man erst einmal eine schlechte Angewohnheit angenommen hat, ist es nicht einfach, sie wieder abzulegen.

Uma vez que criado um mau hábito, você não consegue se livrar dele tão facilmente.