Translation of "Eingeschlafen" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Eingeschlafen" in a sentence and their portuguese translations:

Ich bin eingeschlafen.

Eu adormeci.

Wir sind eingeschlafen.

Nós adormecemos.

Bin ich eingeschlafen?

Eu adormeci?

Tom war fast eingeschlafen.

Tom estava quase dormindo.

Ich bin bald eingeschlafen.

Eu logo estarei dormindo.

Bist du schon eingeschlafen?

Você já está dormindo?

Tom ist fast eingeschlafen.

Tom está quase dormindo.

Tom ist endlich eingeschlafen.

Tom está finalmente dormindo.

Vielleicht bin ich eingeschlafen.

Talvez eu adormeci.

Sie war schon eingeschlafen.

- Ela já tinha pegado no sono.
- Ela já pegara no sono.

Mein rechter Fuß ist eingeschlafen.

Meu pé direito está formigando.

Mir ist der Fuß eingeschlafen.

Meu pé adormeceu.

Ich bin beim Musikhören eingeschlafen.

Eu caí no sono escutando música.

Die Kinder sind endlich eingeschlafen.

- Finalmente, as crianças dormem.
- Finalmente, os miúdos dormem.

Mein linker Fuß ist eingeschlafen.

Meu pé esquerdo adormeceu.

Ich bin beim Fernsehen eingeschlafen.

Adormeci enquanto via televisão.

Mein Bein ist noch eingeschlafen.

A minha perna ainda está dormente.

Er scheint eingeschlafen zu sein.

Parece estar adormecido.

Mein linker Arm ist eingeschlafen.

O meu braço esquerdo está dormente.

Tom ist im Zug eingeschlafen.

Tom caiu no sono no trem.

Tom ist im Kino eingeschlafen.

Tom adormeceu no cinema.

Ich bin beim Warten eingeschlafen.

- Eu adormeci enquanto estava esperando.
- Adormeci enquanto estava esperando.
- Cai no sono enquanto estava esperando.
- Eu cai no sono enquanto estava esperando.

- Ich bin eingeschlafen, sobald ich heimkam.
- Ich bin eingeschlafen, sobald ich nach Hause kam.

Fui dormir assim que cheguei em casa.

- Ich bin eingeschlafen.
- Ich schlief ein.

Eu adormeci.

Ich bin beim Hausaufgaben machen eingeschlafen.

Eu adormeci enquanto fazia minha lição de casa.

Ich bin auf dem Sofa eingeschlafen.

Adormeci no sofá.

Sie ist an meiner Schulter eingeschlafen.

Ela dormiu no meu ombro.

Ich bin während des Unterrichts eingeschlafen.

Eu dormi durante a aula.

- Bist du eingeschlafen, Tom?
- Schläfst du, Tom?

Você está dormindo, Tom?

- Das Baby ist eingeschlafen.
- Das Baby schlief ein.

O bebê dormiu.

Ich bin eingeschlafen und fing an zu schnarchen.

Adormeci e comecei a roncar.

Er ist versehentlich eingeschlafen auf der Couch der Person.

que ele dormiu no sofá da pessoa acidentalmente.

- Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
- Ich schlief beim Lesen ein.

- Caí no sono enquanto estava lendo.
- Eu peguei no sono enquanto lia.

- Ich spüre meine Beine nicht.
- Mir sind die Füße eingeschlafen.

Meus pés estão dormentes.

Toms Bein war eingeschlafen, und so konnte er nicht aufstehen.

Tom ficou com as pernas dormentes e não conseguiu levantar.

- Mein Fuß schläft wieder ein!
- Mein Fuß ist schon wieder eingeschlafen.

Meu pé adormeceu de novo!

- Schläfst du?
- Habt ihr geschlafen?
- Hast du geschlafen?
- Bist du eingeschlafen?

- Você já dormiu?
- Você dormiu?
- Vocês dormiram?
- Vocês já dormiram?

- Tom schlief auf dem Sofa ein.
- Tom ist auf dem Sofa eingeschlafen.

Tom adormeceu no sofá.

Ich war so müde, dass ich auf dem harten Marmorfußboden eingeschlafen bin.

- Estava tão cansada que adormeci no duro chão de mármore.
- Eu estava tão cansado que adormeci no duro chão de mármore.

Ich musste feststellen, dass ich meine Haltestelle verpasst habe, nachdem ich eingeschlafen war.

Eu constatei que perdi minha parada, depois de ter adormecido.

Nach dem Sex bin ich mit dem Kopf auf ihrem Bauch liegend eingeschlafen.

Depois do sexo, adormeci com a cabeça deitada sobre a barriga dela.

- Tom ist eingeschlafen und hat das Ende des Films versäumt.
- Tom schlief ein und bekam das Ende des Films nicht mit.

Tom adormeceu e perdeu o final do filme.