Translation of "Beispielsweise" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Beispielsweise" in a sentence and their portuguese translations:

Wir sehen das beispielsweise in "König der Löwen".

Podemos perceber isso, por exemplo, em "O Rei Leão".

Stellen Sie beispielsweise sicher, dass Sie Google Analytics verwenden

Por exemplo, certifique-se de usar o Google Analytics,

Was würden Sie tun, wenn Sie beispielsweise zehntausend Dollar hätten?

O que você faria se você tivesse, por exemplo, dez mil dólares?

beispielsweise; verschwindet nach einer Weile, als ein Schiff im Wasser segelt

por exemplo; desaparece depois de um tempo enquanto um navio navega na água

Wenn Sie beispielsweise vor fünfzehn Jahren einen Holztisch kaufen möchten, müssen Sie an Google schreiben.

Por exemplo, se você quiser comprar uma mesa de madeira quinze anos atrás, teria que escrever no Google;

- Was würden Sie tun, wenn Sie beispielsweise zehntausend Dollar hätten?
- Was würden Sie tun, wenn Sie, sagen wir, zehntausend Dollar hätten?

O que você faria se você tivesse, por exemplo, dez mil dólares?

Das Kind, das beispielsweise im Alter von fünf bis acht Jahren das Schachspiel lernen kann, wird es viel einfacher als ein Erwachsener finden, die Komplexität dieser spielwissenschaftlichen Kunst zu beherrschen.

A criança que por volta, digamos, dos cinco aos oito anos de idade puder aprender o jogo do xadrez terá muito mais facilidade que um adulto em dominar as complexidades desse jogo-ciência-arte.

Ich erinnere mich, wie mein Vater im Familienkreis Geschichten vorlas, oder aus seinem – wenigstens für meine Kinderohren – tiefen und grenzenlosen Erfahrungsschatz schöpfte, und wie er beispielsweise, manches Mal mit Zeichnungen, erklärte wie Dampflokomotiven funktionieren, was die Gezeiten sind, das Sonnensystem und vieles andere mehr.

Eu me lembro de como meu pai, rodeado pela família, lia histórias em voz alta, ou se valia de seus – pelo menos assim pareciam aos meus ouvidos de menino – profundos e ilimitados conhecimentos, para nos explicar, por exemplo, às vezes com desenhos ilustrativos, como funcionavam as locomotivas a vapor, as marés, o sistema solar e assim por diante.

Bei Tatoeba wird verlangt, dass alle Sätze gleichwertig und natürlich seien. Zu diesem Zweck muss beispielsweise eine französische Übersetzung eines englischen Satzes nicht nur genau sein, so dass sie einem Französisch beherrschenden Englischschüler nützt, sondern auch von einer Mustergültigkeit, dass sie es wert ist, von Französischschülern auf der ganzen Welt als Satz gelernt zu werden.

Em Tatoeba é necessário que todas as frases sejam equivalentes e naturais. Por isso, por exemplo, uma tradução francesa de uma frase em Inglês não só deve ser fiel, de modo a ser útil a um inglês que esteja estudando a língua francesa, mas também de maneira a poder ser aprendida como modelo de frase por estudantes de Francês em todo o mundo.