Translation of "Hätten" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Hätten" in a sentence and their portuguese translations:

Wir hätten geholfen, wenn Sie gefragt hätten.

- Nós teríamos ajudado, se você tivesse pedido.
- Teríamos ajudado, se tivesses pedido.

Sie hätten genug davon.

Já bastava para elas.

Wir hätten heiraten sollen.

Deveríamos ter-nos casado.

Wir hätten gerne Wein.

Nós gostaríamos de um pouco de vinho.

Was hätten Sie getan?

O que você teria feito?

Das hätten wir gerne.

- Nós gostaríamos disso.
- Gostaríamos disso.

Wir hätten entkommen können.

Nós poderíamos ter escapado.

Hätten Sie gerne Salat?

Queres salada?

Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert.

Se eles soubessem o que estava prestes a acontecer, teriam mudado seus planos.

- Wenn wir bloß einen Garten hätten!
- Wenn wir nur einen Garten hätten!

- Se pelo menos nós tivéssemos um jardim!
- Quem me dera tivéssemos um jardim!
- Oxalá tivéssemos um jardim!

Wir hätten besser aufpassen sollen.

Deveríamos ter prestado mais atenção.

Wir hätten früher abfahren sollen.

Devíamos ter saído mais cedo.

Sie hätten sich vorstellen sollen.

- O senhor deveria ter se apresentado.
- A senhora deveria ter se apresentado.

Dann hätten wir das gesagt.

nós teríamos dito

Sie hätten Tom nicht erkannt.

- Eles não teriam reconhecido Tom.
- Elas não teriam reconhecido Tom.

Wir hätten nicht kommen sollen.

Não deveríamos ter vindo.

Tom und Maria hätten Hunger.

Tom e Maria estavam com fome.

Welches Buch hätten Sie gerne?

- Você gostaria de qual livro?
- De qual livro você gostaria?

Sie hätten hier sein sollen.

- Eles deveriam ter estado aqui.
- Elas deveriam ter estado aqui.
- O senhor deveria ter estado aqui.
- A senhora deveria ter estado aqui.
- Os senhores deveriam ter estado aqui.
- As senhoras deveriam ter estado aqui.

Sie hätten uns anrufen sollen.

- Eles deveriam ter-nos telefonado.
- Elas deveriam ter-nos telefonado.
- O senhor deveria ter-nos telefonado.
- A senhora deveria ter-nos telefonado.
- Os senhores deveriam ter-nos telefonado.
- As senhoras deveriam ter-nos telefonado.

Sie hätten Sich nicht beeilen müssen.

Você não precisa se apressar.

Ich wünschte, wir hätten mehr Zeit.

Queria que tivéssemos mais tempo.

Wenn wir nur einen Sohn hätten!

Oxalá tivéssemos um filho!

Amerikaner hätten anders reagiert als Japaner.

Americanos teriam respondido diferente dos japoneses.

Wir hätten uns nicht beeilen brauchen.

Não precisávamos ter nos apressado.

Wir hätten zu Hause bleiben sollen.

Devíamos ter ficado em casa.

Sie hätten kein Geständnis unterschreiben sollen.

Você não deveria ter assinado uma confissão.

Wie hätten sie das tun können?

- Como eles teriam podido fazer isso?
- Como eles puderam fazer isso?

Wir hätten bei Tom bleiben sollen.

Devíamos ter ficado com o Tom.

Wir hätten fast den Zug verpasst.

Quase perdemos o trem.

Sie hätten sich höflicher ausdrücken sollen.

- Eles deveriam ter-se exprimido com mais educação.
- O senhor deveria ter-se exprimido com mais educação.
- A senhora deveria ter-se exprimido com mais educação.
- Os senhores deveriam ter-se exprimido com mais educação.

Was für Saft hätten Sie gern?

- Que tipo de suco o senhor quer?
- Que espécie de suco a senhora deseja?
- Que espécie de suco os senhores desejam?
- Que tipo de suco as senhoras querem?

Wir hätten nicht dorthin gehen sollen.

- Nós nunca deveríamos ter ido lá.
- Nunca deveríamos ter ido lá.

Aber wir hätten dann davon hören können

mas poderíamos ter ouvido falar sobre isso então

Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen.

- Deveríamos ter-lhe contado a verdade.
- Deveríamos ter contado a verdade para ele.

Ich wünschte, wir hätten das Spiel gewonnen.

Queria que tivéssemos ganhado o jogo.

Wir hätten drei Flaschen Wein kaufen sollen.

Era para a gente ter trazido três garrafas de vinho.

Wir hätten auf dich hören sollen, Tom.

- Nós deveríamos ter-te escutado, Tom.
- Nós deveríamos tê-lo escutado, Tom.

Sie hätten die Anweisungen nicht wegwerfen sollen.

Vocês não deveriam ter jogado fora as instruções.

Das hätten wir wirklich nicht tun sollen.

Nós realmente não deveríamos ter feito isso.

Ich wünschte, wir hätten Tom auch eingeladen.

- Gostaria que tivéssemos convidado Tom também.
- Queria que tivéssemos convidado Tom também.
- Eu gostaria que tivéssemos convidado Tom também.

Aber hätten wir Dana vielleicht schneller retten können?

Mas podíamos ter sido mais rápidos?

Wir ließen unerledigt, was wir hätten erledigen sollen.

- Deixamos não feito o que devíamos ter feito.
- Deixamos por fazer o que deveríamos ter feito.

Sie hätten Ihren Anwalt zu Rate ziehen sollen.

Você deveria ter consultado o seu advogado.

Wir hätten den Arzt nicht zu rufen brauchen.

Não precisamos chamar o médico.

Hätten Sie dasselbe, aber in einer anderen Farbe?

Você teria outro mas em uma cor diferente?

Wir hätten vor zwei Wochen hier sein sollen.

Nós deveríamos ter chegado aqui há duas semanas.

Zwei Leute sagen, sie hätten einen Schuss gehört.

Duas pessoas dizem ter ouvido um tiro.

Ich dachte, die hätten dir eine Stelle angeboten.

Pensei que eles te ofereceram um trabalho.

Tom hat gesagt, Sie hätten sein Auto gestohlen.

Tom disse que você roubou o carro dele.

Wir hätten zu Hause bei Tom bleiben sollen.

Deveríamos ter ficado em casa com o Tom.

Wir hätten gerne, dass du ein Lied singst.

Gostaríamos que você cantasse uma canção.

Könnten wir zum Mond fliegen, wenn wir Flügel hätten?

Se nós tivéssemos asas, poderíamos voar até a lua?

Wir hätten vorher anrufen und einen Tisch bestellen sollen.

Deveríamos ter ligado antes e reservado uma mesa.

Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich meinen Pullover auszöge?

Você se importa se eu tirar meu suéter?

Tom hätte uns geholfen, wenn wir ihn gebeten hätten.

Tom teria nos ajudado se tivéssemos pedido.

Ich wünschte, wir hätten noch eine Flasche Wein gekauft.

Nós deveríamos ter comprado mais uma garrafa de vinho.

Wir hatten nichts, über das wir hätten reden können.

Nós não tínhamos nada para conversar.

- Was würden Sie tun, wenn Sie beispielsweise zehntausend Dollar hätten?
- Was würden Sie tun, wenn Sie, sagen wir, zehntausend Dollar hätten?

O que você faria se você tivesse, por exemplo, dez mil dólares?

Die Deutschen dachten, sie hätten den Krieg gewonnen und feierten

Os alemães pensaram que haviam vencido a guerra e estavam comemorando

Weil die Medien ihnen sagten, sie hätten den Krieg gewonnen

Porque a mídia estava dizendo que eles venceram a guerra

Wenn wir Flügel hätten, könnten wir dann zum Mond fliegen?

Se nós tivéssemos asas, poderíamos voar até a lua?

- Du hättest selbst hingehen sollen.
- Sie hätten selbst hingehen sollen.

Você devia ter ido sozinho.

Was würden Sie tun, wenn Sie beispielsweise zehntausend Dollar hätten?

O que você faria se você tivesse, por exemplo, dez mil dólares?

- Du hättest etwas sagen können.
- Sie hätten etwas sagen können.

- Vocês poderiam ter dito alguma coisa!
- Você poderia ter dito alguma coisa!

- Du hättest nein sagen können.
- Sie hätten nein sagen können.

Você poderia ter dito não.

- Ich hätte eher kommen sollen.
- Wir hätten eher kommen sollen.

Nós abreviamos se viemos mais cedo.

Tom tat, was die meisten in dieser Situation getan hätten.

O Tom fez o que a maioria das pessoas teriam feito na mesma situação.

Was würden Sie tun, wenn Sie ein 6-monatiges Leben hätten?

O que você faria se tivesse 6 meses de vida

Wenn die Welt rund wäre, hätten wir es nicht sehen sollen

se o mundo fosse redondo, não deveríamos ter visto

Ich könnte dir zustimmen, doch dann hätten wir beide nicht Recht.

Eu até concordaria com você, mas então poderíamos estar ambos errados.

Fische würden sprechen, wenn sie den Mund nicht voller Wasser hätten.

Se eles não tivessem tanta água na boca, os peixes falariam.

Aber wir hätten nicht zwei oder drei Artikel, die darüber sprechen

Mas nós não teríamos dois ou três artigos que falam sobre

Als ob wir uns gesagt hätten, dass Fledermäuse sehr schlechte Kreaturen sind

como se disséssemos que os morcegos são criaturas muito ruins

Er sagte, wir hätten keine Möglichkeit, zufällig auf dem Mond zu landen

Ele disse que não temos como pousar na lua aleatoriamente

- Du hättest die Ausstellung sehen sollen.
- Sie hätten die Ausstellung sehen sollen.

- Você deveria ter visto a exposição.
- Você deveria ter visto a exibição.

Wenn Sie mir die Wahrheit gesagt hätten, wäre ich jetzt nicht böse.

Se você tivesse me dito a verdade, eu não estaria zangado agora.

Tom sagte, er und Maria hätten vor, nächstes Jahr Australien zu besuchen.

Tom disse que ele e Mary estavam planejando visitar a Austrália no ano que vem.

- Hätten Sie lieber Tee oder Kaffee?
- Magst du Tee oder Kaffee lieber?

- Você prefere um chá ou um café?
- Você prefere chá ou café?

- Du hättest auf mich hören sollen.
- Sie hätten auf mich hören sollen.

Você deveria ter me escutado.

Lehrer helfen uns, Probleme zu lösen, die wir ohne sie nicht hätten.

Os professores nos ajudam a resolver problemas que não teríamos se não fosse por eles.

Die ganze Mannschaft ist enttäuscht. Wir hätten das Spiel eigentlich gewinnen müssen.

Como uma equipe, estamos desapontados. Deveríamos ter ganhado o jogo.

„Nur Vögel haben Federn.“ – „Und Engel? Ich dachte, die hätten auch welche.“

“Só os pássaros têm penas.” “E os anjos? Eu pensava que eles também as tinham."

Sie hätten einen besseren Wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer Bank gegangen wären.

Eles teriam tido uma taxa de câmbio melhor se tivessem ido a um banco.

Nicht immer haben wir recht gehabt. Wir hätten nie gedacht, dass Pepe Präsident wird.

Porque não estamos sempre certos. Nunca imaginámos que o Pepe se podia tornar presidente.

- Vorab erstmal: du hättest nicht herkommen sollen.
- Zunächst einmal hätten Sie nicht herkommen sollen.

Pra começar, você não deveria ter vindo aqui.

- Du hättest ein bisschen früher kommen sollen.
- Sie hätten ein bisschen früher kommen sollen.

Você deveria ter vindo um pouco antes.

- Du hättest dich vorstellen sollen.
- Ihr hättet euch vorstellen sollen.
- Sie hätten sich vorstellen sollen.

Você deveria ter se apresentado.

- Du hättest früher kommen sollen.
- Ihr hättet früher kommen sollen.
- Sie hätten früher kommen sollen.

Você deveria ter vindo mais cedo.