Translation of "Löwen" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Löwen" in a sentence and their portuguese translations:

Löwen sind farbenblind.

Os leões são daltônicos.

Löwen laufen schnell.

Os leões correm rápido.

Löwen miauen nicht.

Leões não miam.

Ich sehe einen Löwen.

- Vejo um leão.
- Estou vendo um leão.

- Hast du jemals einen Löwen gesehen?
- Habt ihr jemals einen Löwen gesehen?
- Haben Sie jemals einen Löwen gesehen?

Você já viu um leão?

Löwen sind vorrangig nachtaktive Jäger.

Os leões são, essencialmente, predadores noturnos.

Es sind Löwen im Käfig.

Os leões estão na jaula.

Sie fingen einen Löwen lebend.

Eles pegaram um leão vivo.

Löwen ernähren sich von Fleisch.

Os leões se alimentam de carne.

Ich habe über Löwen gesprochen.

- Eu falei sobre leões.
- Eu falei de leões.

Ich spreche von einem Löwen.

- Eu falo sobre leão.
- Estou falando de leão.
- Estou falando sobre um leão.

...sind Löwen die Könige der Nacht.

os leões são os reis da noite.

Wir müssen den Löwen lebendig fangen.

Temos que pegar o leão vivo.

Einem Löwen gib nicht die Hand.

- A um leão não dês a mão.
- A um leão não dê a mão.

In Afrika gibt es viele Löwen.

Na África há muitos leões.

Das ist die Chance für die Löwen.

É a oportunidade dos leões.

Sie spüren die Löwen in der Nähe.

Sentem que há leões por perto...

Hast du das Brüllen der Löwen gehört?

Você ouviu o rugido dos leões?

Hast du schon einmal einen Löwen getötet?

Você já matou um leão?

Wir sehen das beispielsweise in "König der Löwen".

Podemos perceber isso, por exemplo, em "O Rei Leão".

Eine einzelne Hyäne ist einem Löwen nicht gewachsen.

Uma hiena solitária não se compara a um leão.

Du begibst dich in die Höhle des Löwen.

Você está entrando num território perigoso.

Tiger leben im Dschungel, Löwen in der Savanne.

Os tigres vivem na selva; os leões, na savana.

Wer hat den Mut, einen Löwen zu reiten?

- Quem tem coragem de montar num leão?
- Que tem coragem de cavalgar um leão?

John fing einen Tiger und schoß zwei Löwen.

John capturou um tigre e atirou em dois leões.

Joe und ich haben gestern einen Löwen gesehen.

Juan e eu vimos um leão ontem.

Wer den Löwen nicht kennt, fängt seinen Schwanz.

Quem não conhece o leão, agarrará o seu rabo.

Löwen greifen oft kranke oder verletzte Tiere an.

Leões geralmente visam animais doentes ou machucados.

- Es ist das erste Mal, dass ich einen Löwen tätschle.
- Es ist das erste Mal, dass ich einen Löwen streichle.

É a primeira vez que eu passo a mão em um leão.

Hyänen können Löwen aus über zehn Kilometer Entfernung hören.

As hienas podem ouvir leões a mais de dez quilómetros de distância.

Was kann so eine Ratte gegen einen Löwen machen?

Que pode fazer tal rato contra um leão?

Die einzelne Kuh hat den Kampf gegen die Löwen verloren.

A fêmea isolada perdeu a batalha com os leões.

Die „Löwen“ haben gegen die „Falken“ einen leichten Sieg errungen.

Os Lions ganharam fácil dos Hawks.

Elefanten sehen im Dunkeln besser als der Mensch, aber weit schlechter als Löwen.

A visão noturna dos elefantes é mais apurada do que a nossa, mas não se compara à dos leões.

Wie man Löwen jagt: Kaufen Sie ein Sieb und gehen Sie in die Wüste. Sieben Sie die ganze Wüste durch. Wenn der Sand durchgelaufen ist, bleiben die Löwen übrig.

Como se caçam leões: Compre uma peneira e vá para o deserto. Peneire todo o deserto por ela. Quando a areia tiver passado, sobrarão os leões.

Ein guter Chirurg hat das Auge eines Adlers, das Herz eines Löwen und die Hand einer Dame.

O bom cirurgião tem olhos de águia, coração de leão, e mãos de uma gentil senhora.

Maria gefror das Blut in den Adern, als sie Tom mit den Löwen wie mit Hunden spielen sah.

O sangue de Maria se lhe congelou nas veias quando ela viu Tom a brincar com os leões como se eles fossem cães.

Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange.

Tinha cabeça de mulher, corpo de leão, asas de pássaro e cauda de serpente.

Eine Armee von Schafen, die ein Löwe anführt, ist besser als eine Armee von Löwen, geführt von einem Schaf.

Um exército de ovelhas liderado por um leão é melhor que um exército de leões liderado por uma ovelha.

- Wenn du die Zähne des Löwen siehst, denk ja nicht, der Löwe lächle dir zu.
- Wenn dir ein Löwe die Zähne zeigt, glaub ja nicht, er lächle dir zu.

- Se um leão lhe mostrar os dentes, não pense que ele está sorrindo para você.
- Se um leão te mostrar os dentes, não penses que ele está sorrindo para ti.