Translation of "Ach" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Ach" in a sentence and their portuguese translations:

Ach, wirklich?

Oh! É mesmo?

Ach so!

Ah, ok!

Ach, darum!

Ah, é por isso!

Ach nein! Wirklich?

Ah não, verdade?

Ach, komm schon!

Ah, vamos.

Ach, du bist’s.

Ah, é você.

Ach, keine Ahnung!

Ah, não tenho ideia!

- Ach du? Nett.

- Você recebe? Legal!

Ach du meine Güte!

Oh, meu Deus!

- Ach, ich habe mein Handy vergessen.
- Ach, ich habe mein Mobiltelefon vergessen.

Oh, esqueci o celular.

Ach, das Licht ist ausgegangen.

Ah, a luz se apagou.

Ach, wären doch schon Sommerferien!

Eu não posso esperar para que as férias de verão comecem.

„Deine Idee ist lächerlich.“ – „Ach ja?“

"Sua ideia é ridícula." "Ah, é?"

- Ah, ich danke Ihnen, mein Lieber.
- Ach, ich danke dir, meine Liebe.
- Ach, ich danke dir, mein Lieber.
- Ach, ich danke dir, mein Schatz!

Ah, obrigado, querido.

„Was ist passiert?“ – „Ach, das ist eine lange Geschichte.“

"O que aconteceu?" "É uma longa história."

Ach ja, hast du ihn in letzter Zeit mal gesehen?

- A propósito, você o tem visto ultimamente?
- A propósito, o tens visto ultimamente?

Ach du meine Güte. Ich komme zu spät zum Unterricht.

Oh meu Deus! Vou chegar atrasado à aula.

Ach, wie sehne ich mich nach den guten alten Zeiten!

Ah, que saudade que eu tenho dos bons tempos antigos!

- Ich hatte eine glückliche Kindheit.
- Ach, meine Kindheit war doch schön!

Como a infância era divertida...

Ach je, das war vor Jahren, das ist doch Schnee von gestern.

Ah, isso, de um ano atrás, já não funciona mais!

- Oh mein Gott!
- Oh, mein Gott!
- Ach du meine Güte!
- O mein Gott!

- Meu Deus!
- Oh, meu Deus!
- Deus meu!

Französisch spreche ich so mit Ach und Krach, Deutsch schon bei weitem besser.

Francês eu falo a muito custo; falo bem melhor o Alemão.

Ach, welch ein Unterschied ist es, ob man sich oder die andern beurteilt.

Ah, que diferença entre o juízo que fazemos de nós e o que fazemos dos outros.

Im ach so zivilisierten Europa werden noch immer Stiere gefoltert und zum Spaß getötet.

Na Europa civilizada, touros ainda são torturados e mortos por diversão.

„Warum ist dein Zimmer rosa, Tom?“ – „Ach, das war vorher das Zimmer meiner Schwester.“

"Por que seu quarto é cor-de-rosa, Tom?" "Oh, este era o quarto da minha irmã antes."

- Oh, das Ende hat mir nicht gefallen.
- Ach, das Ende gefiel mir gar nicht.

Oh, não gostei do final.

Ach, ich hab’s wieder vergessen! Ich hätte heute in der Bibliothek ein Buch zurückgeben müssen!

Ah! Eu me esqueci novamente. Eu devia ir hoje à biblioteca para entregar um livro.

„Warum zupft sich Tom immer am rechten Ohrläppchen, wenn er nachdenkt?“ – „Ach, das ist eine seiner Marotten.“

"Por que Tom sempre puxa levemente o lóbulo da orelha direita quando está refletindo?" "Oh, isso é uma de suas manias."

- Ich habe die Prüfung mit Ach und Krach bestanden.
- Ich habe die Prüfung mit knapper Not bestanden.
- Ich hätte die Prüfung fast nicht bestanden.

Eu quase não passei no exame.

„Hörst du dieses Geräusch, Maria? Woher kommt das? Ich habe Angst!“ Maria lauschte; dann lachte sie: „Ach, das ist Tom! Der schläft im Zimmer unter uns und schnarcht.“

"Está ouvindo esse barulho, Maria? De onde vem? Estou com medo!" Maria ficou escutando atentamente. Depois riu: "Ora, isso é o Tom! Ele dome no quarto abaixo do nosso e está roncando".

Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.

Oh, Alsácia! Normalmente conhecida por suas belas casas de madeira e pela sua gastronomia e os seus famosos mercados de Natal. No entanto, é também uma encruzilhada cultural localizada no coração da Europa. Por meio de uma incrível diversidade de paisagens, entre a França, Suíça e Alemanha e está ladeada por montanhas e pelas margens do Reno, onde abundam atividades ao ar livre.