Translation of "Ahnung" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Ahnung" in a sentence and their portuguese translations:

- Keine Ahnung.
- Ich habe keine Ahnung.
- Ich hab keine Ahnung.

- Não faço ideia.
- Não tenho ideia.

Keine Ahnung.

Não faço ideia.

- Du hast keine Ahnung.
- Ihr habt keine Ahnung.
- Sie haben keine Ahnung.

Você não faz ideia.

Ach, keine Ahnung!

Ah, não tenho ideia!

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.
- Ich habe keine Ahnung.

- Não faço ideia.
- Não tenho ideia.

Ich hab keine Ahnung.

Macacos me mordam se eu souber.

Tom hat keine Ahnung.

- Tom não faz ideia.
- Tom não tem ideia.

Ich habe keine Ahnung.

Não faço ideia.

Ich hatte keine Ahnung.

Eu não fazia ideia.

Ich habe keine Ahnung,

Não faço ideia,

Du hast ja keine Ahnung!

Não faço ideia!

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.

Não sei.

Tom hatte überhaupt keine Ahnung.

O Tom estava completamente sem noção.

- Hast du eine Ahnung, wovon ich rede?
- Habt ihr eine Ahnung, wovon ich rede?
- Haben Sie eine Ahnung, wovon ich rede?
- Haben Sie eine Ahnung, wovon ich spreche?

Você tem alguma noção do que estou falando?

- Hast du eine Ahnung, wer das war?
- Haben Sie eine Ahnung, wer das war?
- Habt ihr eine Ahnung, wer das war?

- Você tem ideia de quem era aquele?
- Você tem ideia de quem era aquela?

- Ich habe keine Ahnung, wo er wohnt.
- Ich habe keine Ahnung, wo er lebt.

Não tenho ideia de onde ele mora.

Tom hat vom Programmieren keine Ahnung.

Tom não sabe nada sobre programação.

Keine Ahnung. Bringen wir’s in Erfahrung!

Não sei. Vamos descobrir!

Tom hatte überhaupt keine Ahnung davon.

Tom não sabia nada sobre isso.

- Was bedeutet das? Ich habe nicht die geringste Ahnung.
- Was bedeutet das? Ich habe keinerlei Ahnung.

O que isso significa? Não faço a mínima ideia.

- Tom hat keine Ahnung, was er tun soll.
- Tom hat keine Ahnung, was er machen soll.

Tom não tem ideia do que fazer.

- Tom hatte keine Ahnung, wie müde Mary war.
- Tom hatte keine Ahnung, wie erschöpft Mary war.

Tom não tinha ideia do quão cansada Mary estava.

Tut mir leid, ich habe keine Ahnung.

Desculpe, não tenho ideia.

Wir haben keine Ahnung, wo er ist.

Não temos ideia a respeito de onde ele esteja.

Ich habe keine Ahnung, wer sie ist.

Não tenho ideia de quem seja ela.

Ich habe keine Ahnung, wo sie wohnt.

Não tenho ideia de onde ela mora.

Ich habe keine Ahnung, was passiert ist.

Eu não sei nada do que aconteceu.

Ich habe keine Ahnung, was du meinst.

Eu não faço ideia do que você quer dizer com isso.

„Ich habe keine Ahnung“, sagte Tom aufrichtig.

"Não faço ideia", disse Tom honestamente.

Von so etwas habe ich keine Ahnung.

Não entendi nada.

Du hast keine Ahnung, wovon du sprichst.

Eu não tenho a mínima ideia do que você está falando.

Tom hatte keine Ahnung, dass ich käme.

O Tom não tinha ideia de que eu estaria aqui.

Hast du irgendeine Ahnung, was das ist?

Você tem alguma ideia do que é isto?

Ich hatte keine Ahnung, wer sie war.

Eu não tinha ideia de quem era.

Tom hatte keine Ahnung, wo Maria war.

Tom não fazia ideia de onde a Mary estava.

Layla hatte keine Ahnung, was los war.

Layla não tinha ideia do que estava acontecendo.

Hast du eine Ahnung, wie es funktioniert?

Você tem ideia de como isso funciona?

- Du hast keine Ahnung, was das bedeutet, nicht wahr?
- Ihr habt keine Ahnung, was das bedeutet, nicht wahr?
- Sie haben keine Ahnung, was das bedeutet, nicht wahr?

Você não tem ideia do que isso significa, ou tem?

- Du hast überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?
- Ihr habt überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?
- Sie haben überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?

Você não tem nenhuma ideia de onde estamos, certo?

Du hast ja keine Ahnung, wie es ist.

Você não tem ideia de como é.

Er hat keine Ahnung, was er da tut.

- Ele não tem ideia do que está fazendo.
- Ele não faz ideia do que está fazendo.

Ich habe keine Ahnung, wovon du überhaupt sprichst.

Eu não tenho ideia do que você está falando.

Ich habe keine Ahnung, wo sie jetzt ist.

- Não tenho nenhuma ideia de onde ela está agora.
- Eu não tenho nenhuma ideia de onde ela está agora.

Ich habe keine Ahnung, wo er jetzt ist.

Não tenho nenhuma ideia de onde ele está agora.

Tom hatte keine Ahnung, wie sich Maria fühlte.

O Tom não tinha ideia de como a Mary estava se sentindo.

Ich habe keine Ahnung, wo Tom jetzt ist.

- Eu não tenho ideia de onde o Tom esteja agora.
- Não tenho ideia de onde o Tom esteja agora.
- Eu não tenho nem ideia de onde o Tom está.
- Não tenho nem ideia de onde o Tom está.

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.
- Weiß ich nicht.

- Não sei.
- Eu não sei.
- Não faço ideia.
- Não tenho ideia.

Hast du eine Ahnung, wie gefährlich das ist?

- Você tem ideia de como aquilo é perigoso?
- Você tem noção de como aquilo é perigoso?

Ich habe keine Ahnung, wer Toms Ehefrau ist.

Não tenho ideia de quem seja a esposa do Tom.

Nicht Tom fragen! Er hat von nichts Ahnung.

Não pergunte a Tom. Ele não sabe de nada.

Du hast keine Ahnung, was das ist, oder?

- Você não tem ideia do que seja isso, tem?
- Vocês não têm ideia do que seja isso, têm?
- Você não tem ideia do que seja isso, não é?

Sie haben keine Ahnung, was unsere Probleme sind.

Eles não têm ideia de quais são nossos problemas.

Wir haben keine Ahnung, wie es passiert ist.

Não temos ideia de como aconteceu.

Ich habe so gut wie keine Ahnung davon.

Eu não sei quase nada sobre isso.

- Ich weiß nicht, wo er wohnt.
- Ich habe keine Ahnung, wo er wohnt.
- Ich habe keine Ahnung, wo er lebt.

Não tenho ideia de onde ele mora.

Aber ich habe keine Ahnung, wohin sie gegangen ist.

mas não sei aonde foi depois.

Ich habe so eine Ahnung, dass es regnen wird.

- Algo me diz que vai chover.
- Algo que diz que choverá.

Tom hat keine Ahnung, wann Maria da sein wird.

Tom não tem ideia de quando Mary irá chegar.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass Tom Arzt ist.

Eu não fazia ideia de que Tom era médico.

„Ich will, dass etwas passiert.“ – „Was denn?“ – „Keine Ahnung.“

"Eu quero que algo aconteça" "Como o quê?" " Não sei".

Ich habe keine Ahnung, wie sie das hinbekommen haben.

Não sei como eles o fizeram.

Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was das bedeutet.

Não faço a mínima ideia do que isso significa.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass Tom Französisch spricht!

Eu nunca soube que o Tom falava francês.

Es gibt viele Leute, die keine Ahnung davon haben.

Tem muita gente que não sabe de nada.

Tom hatte keine Ahnung, dass Maria bereits verheiratet war.

Tom não tinha ideia de que Maria já era casada.

Tom hat keine Ahnung, wie lange es dauern wird.

Tom não faz ideia de quanto tempo levará.

Ich hab keine Ahnung, was der Kerl sich denkt.

Eu não tenho nenhuma idéia do que esse cara está pensando.

Was bedeutet das? Ich habe nicht die geringste Ahnung.

O que isso significa? Eu não tenho a menor ideia.

Du hast überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?

Tu não fazes a mínima ideia de onde estamos, não é?

Ihr habt überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?

- Vocês não têm nenhuma ideia de onde estamos, certo?
- Vós não fazeis a mínima ideia de onde estamos, não é verdade?

Sie haben überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?

- O senhor não tem nenhuma ideia de onde estamos, certo?
- A senhora não faz a mínima ideia de onde estamos, não é mesmo?
- Os senhores não têm nenhuma ideia de onde nos encontramos, não é verdade?
- As senhoras não fazem a mínima ideia de onde nos encontramos, não é?

Ich habe keine Ahnung, was ich jetzt machen soll.

Eu não tenho ideia do que fazer agora.

Und ich habe auch keine Ahnung, was es ist.

que não faço ideia de qual é também.

Ich habe keine Ahnung, wieso sie sich so aufgeregt hat.

Não faço ideia do porquê dela ter ficado com tanta raiva.

Ich habe keine Ahnung, wo ich meine Schlüssel liegengelassen habe.

Eu não tenho ideia de onde eu deixei as minhas chaves.

Ich hatte keine Ahnung davon, was sie vorhatte zu tun.

Eu não tinha ideia nenhuma do que ela pretendia fazer.

Tom hat keine Ahnung, wo er seine Schlüssel gelassen hat.

Tom não tem ideia de onde deixou as suas chaves.

Tom hat keine Ahnung, was es bedeutet, verliebt zu sein.

Tom não faz ideia do que é estar apaixonado.

Tom hat keine Ahnung, was er, verdammt noch mal, macht.

Tom não tem ideia do que está fazendo.

- Ich weiß nicht.
- Weiß ich nicht.
- Ich habe keine Ahnung.

- Não sei.
- Eu não sei.

Ich habe keine Ahnung, was anderes ich noch sagen könnte.

Não tenho ideia do que mais eu poderia dizer.

Hast du eine Ahnung, wie viel Arbeit da drinnen steckt?

Você tem alguma ideia de quanto trabalho colocamos nisso?

Tom hat keine Ahnung, dass ich der Bruder von Maria bin.

Tom não sabe que sou irmão de Mary.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass du so gut Französisch sprichst!

- Eu não tinha ideia de que você podia falar francês tão bem.
- Eu não fazia ideia de que você podia falar francês tão bem.

- Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
- Ich habe keinen blassen Schimmer.

Não faço a menor ideia.

„Was will Tom hier?“ – „Keine Ahnung.“ – „Ich will, dass er verschwindet!“

"O que é que Tom quer aqui?" "Não tenho ideia." "O que eu quero é que ele desapareça!"

- Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo das ist.
- Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo es ist.
- Ich habe eine grobe Vorstellung davon, wo es ist.

Tenho uma ligeira ideia de onde está.

Einige meiner Klassenkameraden sind absolute Noobs. Sie haben keine Ahnung von Computern.

Alguns colegas meus são noobs totais; eles não sabem nada de ciência da computação.

- Ich weiß nicht.
- Ich weiß es nicht.
- Keine Ahnung.
- Weiß ich nicht.

- Não sei.
- Eu não sei.

„Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“

"O que está acontecendo na caverna? Estou curioso." "Não faço ideia"

Wenn du keine Ahnung vom Thema hast, hältst du dich besser geschlossen.

Se você não sabe nada sobre o assunto, é melhor ficar calado.