Translation of "Übersetzen" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Übersetzen" in a sentence and their portuguese translations:

Ich werde übersetzen.

Eu traduzirei.

Übersetzen ist ermüdend.

Traduzir é cansativo.

Ich hasse Übersetzen.

Eu detesto traduzir.

- Ich bin gerade dabei zu übersetzen.
- Ich bin am Übersetzen.

Eu estou traduzindo.

- Könnten Sie diesen Satz übersetzen?
- Könntest du diesen Satz übersetzen?

Você poderia traduzir essa sentença?

Ich versuche zu übersetzen.

Eu estou tentando traduzir.

Ich bin am Übersetzen.

Eu estou traduzindo.

- Kannst du mir das hier übersetzen?
- Können Sie mir das hier übersetzen?
- Könnt ihr mir das hier übersetzen?

- Tu podes traduzir isso para mim?
- Podeis traduzir isso para mim?
- Você pode traduzir isso para mim?
- Pode traduzir isso para mim?

- Ich will diesen Satz nicht übersetzen.
- Ich möchte diesen Satz nicht übersetzen.

Não quero traduzir esta frase.

- Könntest du mir diesen Satz übersetzen?
- Könnten Sie mir diesen Satz übersetzen?

- Você poderia traduzir esta frase para mim?
- Você poderia traduzir essa frase para mim?

Ich will heute nichts übersetzen.

Não quero traduzir nada hoje.

Können Computer literarische Werke übersetzen?

Computadores podem traduzir trabalhos literários?

Diesen Satz bitte nicht übersetzen!

Por favor, não traduzam esta frase.

Diesen Satz darf keiner übersetzen.

Ninguém pode traduzir esta frase.

Abschriften, betrachten deine Videos übersetzen

Legendas. Considere traduzir os seus vídeos

- Ich übersetze gerade.
- Ich bin gerade dabei zu übersetzen.
- Ich bin am Übersetzen.

Eu estou traduzindo.

- Übersetzen Sie diesen Satz nicht!
- Diesen Satz nicht übersetzen!
- Übersetzt diesen Satz nicht.

- Não traduza esta frase!
- Não traduza esta oração!
- Não traduza esta sentença!

- Könntest du mir einige Sätze übersetzen?
- Kannst du mir ein paar Sätze übersetzen?

Você poderia traduzir algumas sentenças para mim?

- Einer der häufigsten Fehler beim Übersetzen ist es, zu wörtlich – Wort für Wort – zu übersetzen.
- Einer der häufigsten Fehler beim Übersetzen besteht darin, zu wörtlich – Wort für Wort – zu übersetzen.

Um dos erros mais comuns na tradução é traduzir muito literalmente, palavra por palavra.

Wird hier jemand diesen Satz übersetzen?

Alguém aqui traduzirá essa frase?

Wir übersetzen Sätze in andere Sprachen.

Traduzimos frases em outras línguas.

Ich kann diesen Satz nicht übersetzen.

- Não sou capaz de traduzir esta frase.
- Não posso traduzir esta frase.

Kannst du mir dieses Lied übersetzen?

- Você pode traduzir esta música para mim?
- Vocês podem traduzir esta música para mim?
- Você pode traduzir esta canção para mim?
- Vocês podem traduzir esta canção para mim?

Ich werde keine Verträge mehr übersetzen.

Não traduzirei mais contratos.

Es ist schwierig, Zitate zu übersetzen.

É difícil traduzir citações.

- Übersetzt du Liedtexte?
- Übersetzen Sie Liedtexte?

Você traduz letra de música?

Ich möchte diesen Satz nicht übersetzen.

- Eu não quero traduzir essa frase.
- Não quero traduzir essa frase.

Das Übersetzen ist nicht immer leicht.

Traduzir não é sempre fácil.

Könntest du mir einige Sätze übersetzen?

Você poderia traduzir algumas sentenças para mim?

Dieses Wort ist schwierig zu übersetzen.

Esta palavra é difícil de traduzir.

Kannst du das ins Französische übersetzen?

Você pode traduzir isso para o francês?

Ich kann übersetzen, ohne zu verstehen.

Eu consigo traduzir sem entender.

Wie würdet ihr diesen Satz übersetzen?

Como traduziria você esta frase?

- Seine Lyrik lässt sich nicht ins Japanische übersetzen.
- Seine Gedichte lassen sich nicht ins Japanische übersetzen.

Sua poesia não se traduz para o japonês.

- Ich genieße die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.
- Ich mag die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.

Eu gosto do desafio de traduzir o intraduzível.

- Könnten Sie mir dieses Dokument ins Französische übersetzen?
- Könntest du mir dieses Dokument ins Französische übersetzen?

Será que você poderia traduzir para mim este documento para o francês?

Sie übersetzen es ins Türkische, es übersetzt.

Você traduz para o turco, ele traduz.

Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.

A tradução nos ajuda a conhecer melhor a nossa língua-mãe.

Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen.

Os jogos de palavras raras vezes admitem tradução.

Vielleicht könnte Tom das ins Französische übersetzen.

Pode ser que o Tom possa traduzir isso para o francês.

Sie versuchte nicht, den Brief zu übersetzen.

Ela não tentou traduzir a carta.

Man kann nicht übersetzen, ohne zu interpretieren.

Não se pode traduzir sem interpretar.

Jemand muss diesen Vertrag ins Französische übersetzen.

Alguém precisa traduzir esse contrato para francês.

Es gibt nur deine Sätze zum Übersetzen.

Há apenas as suas frases para traduzir.

Dieses Wort ist nicht leicht zu übersetzen.

Esta palavra não se traduz bem.

Kannst du vom Englischen ins Japanische übersetzen?

Você sabe traduzir do Inglês para o Japonês?

Das Übersetzen ist eine Kunst, keine Wissenschaft.

A tradução é uma arte, não uma ciência.

Übersetzen ist eine Kunst, und keine Wissenschaft.

A tradução é uma arte, não uma ciência.

Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

Por acaso você não poderia traduzir isso para mim?

Sie müssen dieses Dokument ins Russische übersetzen.

Eu preciso que você traduza este documento para o russo.

- Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Geräusch übersetzen?
- Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Schall übersetzen?

Quem pode traduzir a diferença entre barulho e som?

- Könntest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?
- Kannst du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?

- Pode me ajudar a traduzir isto para o francês?
- Podem me ajudar a traduzir isto para o francês?

- Der Übersetzer ist ein Verräter.
- Übersetzen ist betrügen.

- Tradutor, traidor.
- Tradutor é um traidor.

Diesen Text zu übersetzen wird sehr leicht sein.

Traduzir este texto será muito fácil.

Auf Tatoeba gibt es immer etwas zu übersetzen.

Sempre há algo que traduzir em Tatoeba.

Könntest du uns helfen, diesen Text zu übersetzen?

Poderia nos ajudar a traduzir este texto?

Ich mag die Herausforderung, das Unübersetzbare zu übersetzen.

Eu gosto do desafio de traduzir o intraduzível.

Wie kann man übersetzen, was man nicht versteht?

Como pode traduzir o que não se entende?

Die den Globus in eine flache Karte übersetzen.

o globo em algo plano

Es war mein Traum, diesen Roman zu übersetzen.

Meu sonho era traduzir esse romance.

Es ist ziemlich schwer, dieses Wort zu übersetzen.

É muito difícil traduzir esta palavra.

Nur weil wir sind alle unsere Videos übersetzen

simplesmente porque estamos traduzindo todos os nossos vídeos

Blick auf die beliebtesten Regionen und übersetzen sie

olhamos para as regiões mais populares e traduzimos ele

Und übersetzen Sie Ihre Inhalte in diese Regionen.

e traduza seu conteúdo para essas regiões.

- Ein zweideutiger Satz ist sehr schwierig zu übersetzen.
- Ein Satz, der nicht eindeutig ist, ist sehr schwierig zu übersetzen.

Uma frase ambígua é muito difícil de traduzir.

- Könntest du mir helfen, das hier ins Französische zu übersetzen?
- Könntest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?

- Você poderia me ajudar a traduzir isso para francês?
- Você poderia me ajudar a traduzir isso para o francês?
- Vocês poderiam me ajudar a traduzir isso para francês?

Es gefällt mir, wenn meine Freunde meine Sätze übersetzen.

Eu gosto quando meus amigos traduzem minhas frases.

Ich werde versuchen, mehr Sätze ins Deutsche zu übersetzen.

Tentarei traduzir mais frases para o alemão.

Sie brachte mir einen Brief, den ich übersetzen sollte.

Ela me trouxe uma carta para traduzir.

Ich weiß nicht, wie ich dieses Zitat übersetzen soll.

Não sei como traduzir esta citação.

Übersetzen ist eine Kunst, die vor allem Geduld erfordert.

A tradução é uma arte que exige, acima de tudo, paciência.

Du kannst Chinesisch sprechen. Lily wird es mir übersetzen.

Você pode falar chinês. Lily traduzirá para mim.

Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Geräusch übersetzen?

Quem pode traduzir a diferença entre barulho e som?

Wir werden ohne Wörterbuch einen Text lesen und übersetzen.

Vamos ler e traduzir o texto sem um dicionário.

Ich weiß nicht, wie ich dieses Wort übersetzen soll.

Eu não sei como traduzir esta palavra.

Könntest du mir helfen, das ins Französische zu übersetzen?

- Você poderia me ajudar a traduzir isso para francês?
- Você poderia me ajudar a traduzir isso para o francês?