Translation of "Versuche" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Versuche" in a sentence and their portuguese translations:

- Versuche sie nicht nachzuahmen.
- Versuche nicht, sie nachzuahmen.

Não tente imitá-la.

Ich versuche es.

- Eu estou tentando.
- Estou tentando.

- Alle unsere Versuche schlugen fehl.
- All unsere Versuche sind fehlgeschlagen.

Todas as nossas tentativas falharam.

- Ich versuche Englisch zu lernen.
- Ich versuche, Englisch zu lernen.

- Estou tentando aprender inglês.
- Eu estou tentando aprender inglês.

Und ich versuche es nicht Prahlen, ich versuche es nur

E eu não estou querendo me gabar, eu estou apenas tentando

Ich versuche, nicht hinunterzuschauen.

E não olhar para baixo.

Versuche es noch einmal.

Tente mais uma vez.

Versuche, ruhig zu bleiben.

- Tentem permanecer calmos.
- Tente permanecer calmo.
- Tente permanecer calma.

Ich versuche zu übersetzen.

Eu estou tentando traduzir.

Versuche nie, zu sterben.

Nunca tente morrer.

Ich versuche zu schlafen.

Eu estou tentando dormir.

Versuche, aufmerksam zu sein.

Tente ficar atento.

Ich versuche zu arbeiten.

Estou tentando trabalhar.

Versuche, nicht zu weinen.

Tente não chorar.

Ich versuche zu lernen.

Estou tentando estudar.

- Ich versuche, niemanden zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, irgendjemanden zu beeindrucken.

- Não estou tentando impressionar ninguém.
- Eu não estou tentando impressionar ninguém.

- Ich versuche nur, dich zu verstehen.
- Ich versuche nur, euch zu verstehen.
- Ich versuche nur, Sie zu verstehen.

- Estou apenas tentando te entender.
- Estou somente tentando compreender-te.
- Estou apenas tentando compreendê-lo.
- Estou somente procurando compreendê-la.
- Estou apenas tentando entender-vos.
- Estou somente procurando compreender vocês.
- Estou tentando apenas entender o senhor.
- Estou procurando somente compreender a senhora.
- Eu estou tentando apenas entender os senhores.
- Eu estou procurando simplesmente compreender as senhoras.

- Ich versuche ihr Herz zu erobern.
- Ich versuche ihr Herz zu gewinnen.

Estou tentando conquistar o coração dela.

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

Nunca tente fugir a um lobo!

Ich versuche, ihm zu helfen.

Estou tentando ajudá-lo.

Versuche nach vorn zu schauen!

Tente olhar para frente

Meisterwerke sind bloß erfolgreiche Versuche.

Obras primas são nada mais do que tentativas bem sucedidas.

Ich versuche nur zu überleben.

Eu só estou tentando sobreviver.

Ich versuche, Englisch zu lernen.

Estou tentando aprender inglês.

Ich versuche mich zu erinnern.

Eu estou tentando lembrar.

Ich versuche, Französisch zu lernen.

Eu estou tentando aprender francês.

Ich versuche, gut zu schlafen.

- Eu tento dormir bem.
- Estou tentando dormir bem.

Versuche wenigstens, pünktlich zu sein!

- Tente pelo menos chegar a tempo.
- Pelo menos, tente ser pontual.

Ich versuche, diese Erkältung loszuwerden.

Estou tentando ficar bom deste resfriado.

Ich versuche Englisch zu lernen.

- Estou tentando aprender inglês.
- Eu estou tentando aprender inglês.

Versuche, nicht in Panik auszubrechen!

Tente não entrar em pânico.

Ich versuche es zu verstehen.

Estou tentando entender isso.

Ich versuche, Geld zu sparen.

Estou tentando guardar dinheiro.

Ich versuche, niemanden zu beeindrucken.

Eu não estou tentando impressionar ninguém.

Und versuche ihnen zu helfen.

e tentava ajudá-las.

Also versuche nicht, gierig zu werden Versuche, für die besten Laptops zu ranken.

Então não tente ser ganancioso e tente ranquear "melhores notebooks".

Ich versuche, daraus eine Schwimmweste herzustellen.

Quero fazer algo parecido a um colete salva-vidas.

- Ich versuche es.
- Ich probiere es.

- Eu tento.
- Tento.

Ich versuche gerade, sie zu beruhigen.

Estou tentando tranquilizá-la.

Ich versuche gerade, nicht zu weinen.

Eu estou tentando não chorar.

Ich versuche immer, ehrlich zu sein.

Eu sempre tento ser honesto.

Ich versuche, das Problem zu lösen.

Estou tentando solucionar o problema.

Versuche morgen mal pünktlich zu sein.

Tente não se atrasar de novo amanhã.

Ich versuche, um sechs Uhr aufzustehen.

Procuro levantar-me às seis.

Ich versuche meine Schwester zu erreichen.

Estou tentando entrar em contato com a minha irmã.

Ich versuche ihr Herz zu erobern.

- Estou tentando conquistar-lhe o coração.
- Estou tentando conquistar o coração dela.

Ich versuche mit ihr zu reden.

Estou tentando falar com ela.

- Neil, ich versuche neilpatel.com zu kaufen.

- Neil, estou tentando compra o neilpatel.com.

- Stimmt! Und ich versuche es auch

- Isso mesmo! E também estou tentando

Versuche deine Videos dorthin zu bringen.

Tente colocar seus vídeos lá.

Aber ich versuche einen Deal auszuarbeiten

Mas, estou tentando fazer um acordo

- Versuche es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuche es noch einmal!
- Versuch's noch mal!

Tente mais uma vez.

Vielleicht essen wir noch. Ich versuche es

talvez ainda comemos. Eu julgamento

Ich versuche, Kontakt zu ihrer Schwester aufzunehmen.

Estou tentando fazer contato com a irmã dela.

Versuche, von heute an pünktlich zu kommen.

De agora em diante tente chegar na hora.

Ich versuche herauszufinden, wie das passiert ist.

- Eu estou descobrir o que aconteceu.
- Estou descobrir o que aconteceu.

Ich versuche nur, das Richtige zu tun.

Só estou tentando fazer a coisa certa.

Versuche dich an das Geschehene zu erinnern!

Tente recordar o que aconteceu.

Ich versuche, eine neue Arbeit zu finden.

Estou tentando encontrar um emprego novo.

Versuche, deine Hausaufgaben ohne Hilfe zu erledigen!

Tente fazer os seus deveres sem ajuda.

Ich experimentiere weiter, teste und versuche es

Eu continuo experimentando, testando e tentando

Also versuche es einzubetten Text, Seitenleisten, Fußzeilen,

Então tente colocar isso em textos. Barras laterais, rodapés,

Der Punkt, den ich versuche zu machen,

O ponto que estou tentando passar

Ich versuche, Blut in meine Hände zu schütteln.

Quero que o sangue chegue às mãos.

Oder... ich versuche mein Glück... ...und springe einfach.

Ou posso arriscar e saltar!

Ich versuche, sie mit dem Stock zu fixieren.

Vamos lá. Temos o pau, vamos prendê-la.

Ich versuche Ihnen die richtigen Informationen zu vermitteln

Eu tento transmitir as informações corretas para você

Ich versuche ihn zu diesem Job zu überreden

Tentando convencê-lo a este trabalho

Versuche, nicht durch den Regen nass zu werden.

Tente não se molhar por causa da chuva.

Ich versuche, die Politik meines Landes zu verstehen.

Estou tentando entender a política do meu país.

- Versuch es noch mal!
- Versuche es noch einmal!

- Experimente novamente!
- Tente novamente!

Versuche, nicht nochmal den gleichen Fehler zu machen.

- Tente não cometer esse mesmo erro novamente.
- Não tente cometer esse mesmo erro novamente.
- Procure não cometer esse mesmo erro novamente.

Ich versuche es heute Abend fertig zu kriegen.

Estou tentando deixar tudo pronto para hoje à noite.

Und versuche nur zu geben guter taktischer Rat.

e tentamos dar bons conselhos táticos.

Und versuche einfach zu geben taktischer Rat, richtig,

E simplesmente tente dar conselho tático.

Ich versuche eine Community aufzubauen von gleichgesinnten Unternehmern

Eu estou tentando construir uma comunidade de empreendedores com a mesma mentalidade

Sonst kann ich nichts tun. Ich versuche es weiter.

fico um bocado impotente. Vou continuar a tentar.

Ich versuche, das Problem um jeden Preis zu lösen.

Tentarei resolver o problema custe o que custar.

- Versuche, ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!

- Tente ficar calmo.
- Tente ficar calma.

Ich versuche schon die ganze Nacht, dich zu erreichen.

Estive ligando para você a noite toda.

Ich versuche gerade, mir über etwas klar zu werden.

Eu estou tentando descobrir uma coisa.

Ich versuche auf den Titel des Buches zu kommen.

Estou tentando lembrar o nome do artigo.

- Versuche nicht, mich einzuschüchtern!
- Versuchen Sie nicht, mich einzuschüchtern!

- Não tente me intimidar.
- Não tentem me intimidar.

Versuche es jedesmal zu tun und jeden einzelnen Monat.

Continue tentando fazer isso todos os meses.

Auf deiner Seite versuche ich nur eins zu machen.

para o seu site, eu tento colocar apenas um.

Ich versuche wirklich einen zu kaufen beliebtes Marketing-Tool

Eu estou tentando comprar uma ferramenta de marketing realmente popular

Ich versuche einfach nur dahinterzukommen, warum jemand so etwas tut.

Só estou tentando descobrir por que alguém faria tal coisa.

- Ich werde es wieder versuchen.
- Ich versuche es noch mal.

Eu vou tentar de novo.

Ich versuche seit Monaten, mit dir in Kontakt zu kommen.

- Há meses que eu tento entrar com contato contigo.
- Há meses que eu tento entrar em contato com você.

Tom, du bist inzwischen erwachsen. Versuche, dich dementsprechend zu benehmen!

Tom, você é adulto agora. Tente se comportar como um.

Mach bitte nicht so viel Krach! Ich versuche zu arbeiten.

Por favor, não faça muito barulho. Estou tentando trabalhar.

Ich bin wie, warum nicht Ich versuche ihr zu helfen

Eu pensei: "Por que eu não tentaria ajudar