Translation of "Versuche" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Versuche" in a sentence and their polish translations:

Ich versuche, nicht hinunterzuschauen.

nie patrzeć w dół,

Versuche dich zu beherrschen.

Postaraj się lepiej kontrolować.

Ich versuche zu schlafen.

Próbuję spać.

Versuche langsamer zu gehen.

Spróbuj iść wolniej.

- Ich versuche, mit dir zu reden.
- Ich versuche, mit Ihnen zu reden.

Próbuję rozmawiać z tobą.

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

Nigdy nie próbuj uciec przed wilkiem!

Ich versuche, Englisch zu lernen.

Próbuję nauczyć się angielskiego.

Ich versuche, Geld zu sparen.

Próbuję oszczędzać pieniądze.

All unsere Versuche sind fehlgeschlagen.

Wszystkie nasze próby zakończyły się niepowodzeniem.

Ich versuche, daraus eine Schwimmweste herzustellen.

Spróbuję z niej zrobić kamizelkę ratunkową.

- Ich versuche es.
- Ich probiere es.

Próbuje.

Ich versuche, mit dir zu reden.

Próbuję rozmawiać z tobą.

Versuche keine zwei Sachen auf einmal.

Nie próbuj robić dwóch rzeczy naraz.

- Versuche, deine Zeit so gut wie möglich zu nutzen.
- Versuche, deine Zeit bestmöglich zu nutzen.

Jak najlepiej wykorzystaj ten czas.

- Versuche es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuche es noch einmal!
- Versuch's noch mal!

Spróbuj ponownie.

Das wichtigste, was ich versuche -- in meinem Gerechtigkeitskreuzzug --

Dlatego moją krucjatę o sprawiedliwość

Ich versuche, Blut in meine Hände zu schütteln.

Spróbuję strząsnąć trochę krwi w dłonie.

Oder... ich versuche mein Glück... ...und springe einfach.

lub spróbować szczęścia i po prostu skoczyć!

Ich versuche, sie mit dem Stock zu fixieren.

Do dzieła. Mamy patyk, unieruchomimy go.

Versuche gar nicht erst, mich um Geld anzupumpen.

Proszenie mnie o pieniądze nic nie da.

Sonst kann ich nichts tun. Ich versuche es weiter.

to jestem bezsilny. Jeszcze raz.

Ich versuche noch etwas Platz für den Nachtisch lassen.

Próbuję znaleźć miejsce na deser.

Ich versuche schon seit Stunden, dieses Problem zu lösen.

Próbuję rozwiązać ten problem od kilku godzin.

Versuche, deine Zeit so gut wie möglich zu nutzen.

Jak najlepiej wykorzystaj ten czas.

Versuche nicht, alle diese Dinge auf einmal zu machen.

Nie próbuj wszystkich tych rzeczy robić za jednym razem.

Ich versuche, jeden Tag wenigstens ein paar Seiten zu lesen.

Próbuję czytać przynajmniej po kilka stron dziennie.

Mach bitte nicht so viel Krach! Ich versuche zu arbeiten.

Nie hałasuj, próbuję pracować.

- Ich versuche, dir zu helfen.
- Ich will dir nur helfen.

Próbuję ci pomóc.

Das war eine schlechte Wahl. Versuche nie, gegen die Natur anzukämpfen.

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

Das war eine schlechte Entscheidung. Versuche nie, die Natur zu bekämpfen!

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

Ich versuche ihn zu fangen, bevor er in dem Loch verschwindet.

Spróbuję go złapać, nim wejdzie do dziury.

Ich versuche herauszufinden, wie wir am besten in diese Richtung weiterkommen.

Staram się wypracować najlepszy sposób poruszania się w tym kierunku.

Auch wenn ich es versuche, wird es ja doch nichts nützen.

Nawet jeśli spróbuję, i tak niczego to nie da.

Ich versuche dir dabei zu helfen, ein besserer Mensch zu werden.

Staram się pomóc ci stać się lepszą osobą.

Ich versuche den Abschnitt zu finden, der um den Felsen gebunden war.

Poszukam tej części, która owijała głaz.

Du willst, dass ich versuche, den Kopf mit dem Stock zu fixieren?

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Ich binde das Seil um den Felsen, seile mich ab und versuche,

Użyjemy tej liny, przymocujemy ją do tej skały, zjedziemy w dół

Ich binde das Seil an den Felsen, seile mich ab und versuche,

Użyjemy tej liny, przymocujemy ją do tej skały, zjedziemy w dół

Grabe am zugefrorenen See da unten ein Loch und versuche, Fische zu fangen.

Zejść do zamarzniętego jeziora, zrobić przerębel i złowić trochę ryb.

Ich versuche es noch ein Stück. Versuchen wir sie noch einmal zu jagen.

Spróbujmy jeszcze raz tam dotrzeć.

Oder ich versuche, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Ich versuche, das Seil auf der anderen Seite in einer Felsspalte zu verkeilen.

Postaramy się okręcić go liną i zakotwiczyć w szczelinie,

Versuche so höflich zu sein wie möglich, wenn du nach dem Weg fragst.

Spróbuj być tak miły jak to możliwe, gdy pytasz o drogę.

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Ich mache weite Reisen und versuche etwas mitzuteilen, das der Schlüssel für die Zukunft ist.

Jeżdżę po całym kraju, starając się przekazać coś, co będzie kluczowe w przyszłości.

Ich bin so blöd... ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.

Jestem taki głupi… próbuję wytłumaczyć Tobie rzeczy, których sam nie rozumiem.

Jedes Mal, wenn ich versuche mir C++ beizubringen, komme ich bei den Zeigern nicht weiter.

Za każdym razem, kiedy podejmuję próbę nauczenia się C++, utykam na wskaźnikach.

Ich habe zwei Hunde, und ich versuche, beiden die gleiche Menge an Futter zu geben.

Mam dwa psy i próbuję karmić każdego z nich taką samą porcją jedzenia.

In letzter Zeit versuche ich der Gesundheit wegen früh ins Bett zu gehen und früh aufzustehen.

Ostatnio staram się dla zdrowia chodzić spać i wstawać wcześnie.

Ich werde wohl nie wie ein Muttersprachler klingen, ganz egal, wie sehr ich es auch versuche.

Wątpię, bym kiedykolwiek mówił jak rodzimy użytkownik, choćbym nie wiem jak się starał.

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuche es noch einmal!
- Probier es noch mal.
- Probiert es noch mal.

Spróbuj jeszcze raz.

Wenn ich versuche, mit der Medienwiedergabe Musik zu hören, tritt ein Fehler auf, und ich kann die Datei nicht abspielen.

Kiedy próbuję słuchać muzyki w odtwarzaczu, występuje błąd i nie mogę odtworzyć pliku.

- Versuche es noch einmal.
- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuch es noch mal!
- Versucht es noch mal.
- Versuch's noch mal!

Spróbuj jeszcze raz.