Translation of "Versuche" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Versuche" in a sentence and their russian translations:

- Ich versuche nachzudenken.
- Ich versuche zu überlegen.

Я пытаюсь думать.

- Ich versuche, dich aufzuheitern.
- Ich versuche, euch aufzuheitern.
- Ich versuche, Sie aufzuheitern.

- Я стараюсь тебя подбодрить.
- Я пытаюсь тебя подбодрить.
- Я стараюсь вас подбодрить.
- Я пытаюсь вас подбодрить.

Ich versuche es.

- Я пытаюсь.
- Я стараюсь.

Bitte versuche es.

Попробуй, пожалуйста.

- Alle unsere Versuche schlugen fehl.
- All unsere Versuche sind fehlgeschlagen.

- Все наши попытки провалились.
- Все наши попытки терпели неудачу.

- Ich versuche Englisch zu lernen.
- Ich versuche, Englisch zu lernen.

Я пытаюсь выучить английский.

Und ich versuche es nicht Prahlen, ich versuche es nur

И я не пытаюсь хвастаюсь, я просто пытаюсь

Ich versuche, nicht hinunterzuschauen.

Старайтесь не смотреть вниз.

Versuche es noch einmal.

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

Versuche, ruhig zu bleiben.

Постарайся оставаться спокойным.

Versuche langsamer zu gehen.

- Попытайся идти медленнее.
- Попытайтесь идти медленнее.

Ich versuche zu übersetzen.

Я пытаюсь перевести.

Versuche nie, zu sterben.

- Никогда не пытайся умереть.
- Никогда не пытайтесь умереть.

Versuche, dich zu beruhigen.

Попробуй успокоиться.

Ich versuche zu schlafen.

Я пытаюсь уснуть.

Versuche, nicht zu weinen.

Попробуй не плакать.

Versuche, nicht zu brechen.

Постарайся не сломать.

Es brauchte drei Versuche.

Ему потребовалось три попытки.

Ich versuche es immer.

Я всегда пытаюсь.

Versuche nicht es abzustreiten.

- Не пытайся это отрицать.
- Не пытайся этого отрицать.
- Не пытайтесь этого отрицать.

Ich versuche zu arbeiten.

Я пытаюсь работать.

Versuche, nicht zu fallen.

Постарайся не упасть.

Versuche, dich zu konzentrieren!

Постарайся сосредоточиться!

Ich versuche zu lernen.

Я пытаюсь заниматься.

Ich versuche zu verstehen.

Я пытаюсь понять.

Versuche nicht, mich einzuschüchtern!

- Не пытайтесь меня запугать.
- Не думай даже запугивать меня.

- Ich versuche, niemanden zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, irgendjemanden zu beeindrucken.

Я ни на кого не пытаюсь произвести впечатление.

- Ich versuche nicht, dich zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, Sie zu beeindrucken.
- Ich versuche nicht, euch zu beeindrucken.

- Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление.
- Я не пытаюсь произвести на вас впечатление.

- Ich versuche nur, dich zu verstehen.
- Ich versuche nur, euch zu verstehen.
- Ich versuche nur, Sie zu verstehen.

- Я просто пытаюсь тебя понять.
- Я просто пытаюсь вас понять.

- Ich versuche, mit dir zu reden.
- Ich versuche, mit Ihnen zu reden.

Я пытаюсь поговорить с тобой.

- Ich versuche ihr Herz zu erobern.
- Ich versuche ihr Herz zu gewinnen.

Я пытаюсь завоевать её сердце.

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

Никогда не пытайтесь убежать от волка!

Ich versuche, ihm zu helfen.

Я пытаюсь ему помочь.

Versuche nach vorn zu schauen!

- Старайся смотреть вперёд.
- Старайтесь смотреть вперёд.

Ich versuche, dir zu helfen.

- Я пытаюсь помочь тебе.
- Я пытаюсь оказать вам помощь.

Meisterwerke sind bloß erfolgreiche Versuche.

Произведения искусства - это всего лишь попытки, которые удались.

Ich versuche nur zu überleben.

Я просто пытаюсь выжить.

Ich versuche, mein Gleichgewicht wiederzufinden.

- Я попытаюсь восстановить равновесие.
- Я попытаюсь вновь обрести равновесие.

Ich versuche, Englisch zu lernen.

Я пытаюсь выучить английский.

Ich versuche mich zu erinnern.

Я пытаюсь вспомнить.

Versuche, das Problem zu lösen.

Попробуй решить проблему.

Ich versuche, Französisch zu lernen.

- Я пытаюсь выучить французский язык.
- Я пытаюсь выучить французский.

Versuche nicht, allen zu gefallen!

Не пытайся нравиться всем!

Versuche, die Tür zu öffnen!

Попробуй открыть дверь.

Alle unsere Versuche schlugen fehl.

Все наши попытки провалились.

Ich versuche es noch mal.

- Я ещё раз попробую.
- Я попробую ещё раз.

Ich versuche, gut zu schlafen.

Я стараюсь хорошо спать.

Versuche wenigstens, pünktlich zu sein!

- Постарайтесь хотя бы прийти вовремя.
- Постарайтесь, по крайней мере, вовремя прийти.

Ich versuche es zu verstehen.

Я пытаюсь это понять.

Ich versuche, ihr zu helfen.

Я пытаюсь ей помочь.

Ich versuche, glücklich zu sein.

- Я пытаюсь быть счастливым.
- Я пытаюсь быть счастливой.

Versuche, nicht in Panik auszubrechen!

- Постарайтесь не паниковать.
- Постарайся не паниковать.

Ich versuche mir das vorzustellen.

Я пытаюсь себе это представить.

Ich versuche, Geld zu sparen.

Я пытаюсь экономить деньги.

Ich versuche Englisch zu lernen.

Я пытаюсь выучить английский.

Ich versuche jetzt zu arbeiten.

Сейчас я пытаюсь работать.

Ich versuche, Deutsch zu sprechen.

Я пытаюсь говорить по-немецки.

Versuche nicht, mich zu betrügen!

Не пытайся меня обмануть.

Ich versuche, ruhig zu bleiben.

Я пытаюсь сохранять спокойствие.

Und versuche ihnen zu helfen.

и попытаться помочь им.

Also versuche nicht, gierig zu werden Versuche, für die besten Laptops zu ranken.

Поэтому не пытайтесь получить жадность и постарайтесь оценить лучшие ноутбуки.

Ich versuche, daraus eine Schwimmweste herzustellen.

Попытаюсь сделать из него спасательный жилет.

- Ich versuche es.
- Ich probiere es.

- Я пытаюсь.
- Я стараюсь.
- Я пробую.

Versuche, gegenüber anderen geduldig zu sein.

Попробуй быть толерантным к остальным.

Ich versuche, nicht daran zu denken.

- Я стараюсь об этом не думать.
- Об этом я стараюсь не думать.

Ich versuche ihr Herz zu erobern.

Я пытаюсь завоевать её сердце.

Ich versuche nur, mich zu beschäftigen.

Я просто стараюсь чем-то заняться.

Versuche, dir keine Sorgen zu machen!

- Постарайся не волноваться.
- Старайтесь не волноваться.
- Старайся не волноваться.
- Постарайтесь не волноваться.

Ich versuche, um sechs Uhr aufzustehen.

Я стараюсь вставать в шесть часов.

Ich versuche gerade, sie zu beruhigen.

Я пытаюсь успокоить её.

Ich versuche, mich ausgewogen zu ernähren.

Я стараюсь придерживаться сбалансированной диеты.

Versuche, deine Hausaufgaben selbständig zu erledigen!

- Попробуй сделать домашнее задание сам.
- Попробуй сделать домашнее задание сама.

Ich versuche, diese schlechte Angewohnheit loszuwerden.

- Я пытаюсь избавиться от этой плохой привычки.
- Я пытаюсь избавиться от этой пагубной привычки.

Ich versuche gerade, nicht zu weinen.

Я стараюсь не плакать.

Ich versuche nicht, Gewicht zu verlieren.

Я не пытаюсь похудеть.

Ich versuche mich gesund zu ernähren.

- Я стараюсь есть только здоровую пищу.
- Я стараюсь питаться только здоровой пищей.

Versuche ein wenig Französisch zu lernen.

Попробуй немного поучить французский.

Ich versuche, mehr Gemüse zu essen.

Я стараюсь есть больше овощей.

Ich versuche immer, ehrlich zu sein.

Я стараюсь всегда быть честным.

Ich versuche, das Problem zu lösen.

- Я пытаюсь решить проблему.
- Я пытаюсь решить задачу.

Lerne nicht auswendig – versuche zu verstehen!

Не заучивай это наизусть, а попытайся понять.

Versuche morgen mal pünktlich zu sein.

- Постарайся завтра опять не опоздать.
- Постарайтесь завтра опять не опоздать.

Ich versuche, mich natürlich zu verhalten.

Я пытаюсь вести себя естественно.