Translation of "Vor" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Vor" in a sentence and their polish translations:

- Tritt vor.
- Treten Sie vor.

Krok naprzód.

- Vorsicht vor Taschendieben.
- Warnung vor Taschendieben.

Uważaj na kieszonkowców.

Vor Gericht

Staje przed sądem.

- Lies es vor.
- Lesen Sie es vor.

Przeczytaj na głos.

- Was hast du vor?
- Was habt ihr vor?
- Was haben Sie vor?

Co planujesz robić?

- Ich habe mehr Angst vor ihnen als vor dir.
- Vor denen habe ich mehr Angst als vor dir.

Bardziej boję się ich niż ciebie.

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!

Uwaga zły pies!

Vor Gebrauch schütteln.

Wstrząśnij przed użyciem.

- Habe keine Angst vor Änderungen.
- Fürchte dich nicht vor Änderungen.
- Habt keine Angst vor Änderungen.
- Fürchtet euch nicht vor Änderungen.

Nie bój się zmiany.

Ich habe mehr Angst vor ihnen als vor dir.

Bardziej boję się ich niż ciebie.

- Ich habe Furcht vor Hunden.
- Ich fürchte mich vor Hunden.
- Ich habe Angst vor Hunden.

Boję się psów.

- Hast du Angst vor Schlangen?
- Habt ihr Angst vor Schlangen?
- Haben Sie Angst vor Schlangen?

Czy boisz się węży?

- Ich habe Angst vor Erdbeben.
- Ich fürchte mich vor Erdbeben.
- Ich habe vor Erdbeben Angst.

Boję się trzęsień ziemi.

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht, bissiger Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hunde!

Strzeż się psa!

- Lies die Geschichte laut vor.
- Lesen Sie die Geschichte laut vor.
- Lest die Geschichte laut vor.

Przeczytaj tę opowieść na głos.

- Drei Leute warteten vor mir.
- Vor mir warteten drei Leute.

Trzy osoby czekały przede mną.

- Er war rot vor Wut.
- Er wurde rot vor Wut.

Był czerwony z wściekłości.

- Was hast du heute vor?
- Was habt ihr heute vor?

Jakie plany na dzisiaj?

- Ich habe Furcht vor Hunden.
- Ich habe Angst vor Hunden.

Boję się psów.

Hast du vor, mich vor meinen Freunden lächerlich zu machen?

Planujesz mnie ośmieszyć przed moimi przyjaciółmi?

Was schlägst du vor?

Jak myślicie:

vor 30 Jahren anfing,

30 lat temu,

Er weinte vor Freude.

Płakał z radości.

Ich sterbe vor Hunger!

Umieram z głodu.

Du täuschst etwas vor.

Blefujesz.

Er kochte vor Wut.

Gotował się ze złości.

Zweifel schützt vor Risiko.

Wątpliwość chroni przed ryzykiem.

Vorsicht vor dem Hunde!

Uwaga, zły pies!

Ein Missverständnis liegt vor.

To nieporozumienie.

Hannibal vor den Toren!

Hannibal u bram!

Bereiten Sie sich vor.

- Przygotuj się.
- Złap się czegoś.
- Szykuj się.
- Proszę się przygotować.

Ich zitterte vor Angst.

Drżałem ze strachu.

Er kocht vor Wut.

Jest wściekły do białości.

Was hast du vor?

Co porabiasz?

Er zitterte vor Kälte.

Drżał z zimna.

Ich ziehe Flugreisen vor.

Wolę latać samolotem.

Was hatte er vor?

Co on zamierza?

Er läuft vor mir.

On idzie przede mną.

- So etwas kommt ständig vor.
- So etwas kommt immer wieder vor.

Takie rzeczy ciągle się zdarzają.

- Pass vor allem auf Taschendiebe auf.
- Achte vor allem auf Taschendiebe.

Uważaj przede wszystkim na kieszonkowców.

- Tom hat vor überhaupt nichts Angst.
- Tom fürchtet sich vor nichts.

Tom niczego się nie boi.

- Ich habe mich vor dem Frühstück geduscht.
- Ich habe vor dem Frühstück geduscht.
- Ich duschte vor dem Frühstück.

Wziąłem prysznic przed śniadaniem.

- Wir haben Achtung vor unserem Lehrer.
- Wir haben Achtung vor unserer Lehrerin.

Szanujemy naszego nauczyciela.

- Ich bin vor zwanzig Jahre geboren.
- Ich wurde vor zwanzig Jahren geboren.

Urodziłem się 20 lat temu.

- Ich habe vor 8 Jahren geheiratet.
- Ich habe vor acht Jahren geheiratet.

Ożeniłem się osiem lat temu.

- Der Garten ist vor dem Haus.
- Der Garten liegt vor dem Haus.

Ogród jest przed domem.

Spulen wir vier Jahre vor:

Cztery lata później

Also, was schlägst du vor?

Więc jak myślicie?

Okay, bereiten wir alles vor.

Przygotujmy się.

vor allem gegen die Banden.

skierowane szczególnie przeciw tym,

Vor allem mit alleinerziehenden Müttern.

Zwłaszcza z rodzinami i samotnymi matkami.

Das war vor neun Jahren.

Dziewięć lat temu.

vor allem in der Bildung.

szczególnie w edukacji.

Das Mädchen zitterte vor Angst.

Dziewczynka trzęsła się ze strachu.

Meine Zähne klapperten vor Kälte.

Szczękałem zębami z zimna.

Nancy hat Angst vor Hunden.

Nancy boi się psów.

Der Mann stöhnte vor Schmerzen.

Mężczyzna jęczał z bólu.

Komm vor sieben Uhr her.

Przyjdź tu przed siódmą.

Sie stand vor dem Spiegel.

Stała przed lustrem.

Sie murmelt vor sich hin.

Ona mruczy coś do siebie.

Sie hat Angst vor Katzen.

Ona boi się kotów.

Er wurde vor Scham rot.

Zrobił się czerwony ze wstydu.

Er war vor Angst gelähmt.

Był sparaliżowany strachem.

Kommt dir das bekannt vor?

Czy to brzmi znajomo?

Du kannst vor Ort zahlen.

Możesz zapłacić na miejscu.

Was hat er jetzt vor?

Co on znowu kombinuje?

Ich habe Angst vor Bären.

Boję się niedźwiedzi.

Sie kam nicht vor zwei.

Nie przyszła przed drugą.

Und lüge vor allem nicht.

I przede wszystkim, nie kłam.

Er wurde blass vor Angst.

Zbladł ze strachu.

Ich komme mir hilflos vor.

Marnie się czuję.

Tom träumt vor sich hin.

- Tom śni na jawie.
- Tom marzy.

Sie haben Angst vor Tom.

- Oni się boją Tom'a.
- Boją się Tom'a.

Es ist zehn vor neun.

Jest za dziesięć dziewiąta.

Ich habe Angst vor Hunden.

Boję się psów.

Ich fürchte mich vor Erdbeben.

Boję się trzęsień ziemi.

Das war vor vielen Jahren.

To było lata temu.

Er wurde rot vor Wut.

Poczerwieniał z wściekłości.

Ich habe Angst vor Putin.

Boję się Putina.

Maria hat Angst vor Mäusen.

Maria boi się myszy.

Ich stehe vor diesem Problem.

Mam do czynienia z tym problemem.

Er ist vor Kurzem gestorben.

Zmarł niedawno.

Er starb vor meiner Ankunft.

Zmarł przed moim przyjazdem.

Sie war blass vor Angst.

Była blada ze strachu.

Ein Mädchen erschien vor mir.

Przede mną wyłoniła się dziewczyna.

Unwissenheit schützt nicht vor Strafe.

Nieznajomość prawa nie chroni przed jego zastosowaniem.

Er duschte vor dem Frühstück.

Przed śniadaniem wziął prysznic.

Mir geht Qualität vor Quantität.

Wolę jakość niż ilość.

Vor wem bist du geflohen?

- Przed kim uciekałeś?
- Przed kim uciekałaś?

Er hat Angst vor Schlangen.

On boi się węży.

Hast du Angst vor mir?

Boisz się mnie?