Translation of "So…" in Polish

0.075 sec.

Examples of using "So…" in a sentence and their polish translations:

Mal so, mal so.

- Raz tak, a raz tak.
- Raz tak, a raz inaczej.

- So lasse es.
- So sei es.
- Es ist gut so.
- So sei es denn!

- Niech tak będzie.
- Dobra.

- Nicht so hastig!
- Nicht so schnell!

Nie tak szybko!

Ach so!

- Ach tak!
- No tak!

Ach so.

Ach tak.

So groß!

Ale duży!

So wunderschön!

Jak pięknie!

Weiter so!

Oby tak dalej!

So viel zu fressen... ...so wenig Zeit.

Tyle do zjedzenia... a tak mało czasu.

- Du bist so vorhersehbar.
- Sie sind so vorhersehbar.
- Ihr seid so vorhersehbar.

Ależ ty jesteś przewidywalny!

- Sei nicht so bescheiden!
- Seien Sie nicht so bescheiden!
- Seid nicht so bescheiden!

Nie bądź taki skromny.

- So ist er eben.
- So ist er halt.

On po prostu taki już jest.

- Niemand ist so dumm.
- Niemand ist so blöd.

Nikt nie jest taki głupi.

- Genier dich nicht so.
- Sei nicht so schüchtern.

Nie wstydź się.

Oder vielleicht so:

Albo tak.

Nicht so gerne.

Niechętnie.

Nicht so schnell!

- Nie tak szybko!
- Nie tak prędko!

So ist es.

Zgadza się.

Mache weiter so!

Rób tak dalej!

So ein Reinfall!

Ale wtopa!

So ein Unsinn!

Przecież to głupie!

So denken alle.

Wszyscy tak myślą.

Wer denkt so?

Kto tak myśli?

So funktioniert das.

- Tak to już jest.
- Tak to działa.

So ein Quatsch!

Bzdury!

So Gott will...

Jak Bóg zechce...

So ein Mist!

- Cholera jasna!
- Niech to szlag!

So eine Unverschämtheit!

Co za bezczelność!

So etwas passiert.

Takie rzeczy się zdarzają.

Niemand denkt so.

Nikt tak nie myśli.

So ein Pech!

Co za pech!

Lärme nicht so!

Nie hałasuj tak!

Das ist so.

Tak to jest.

Na so was!

Faktycznie!

So eine Hitze!

Ale upał!

Redet nicht so.

Nie mówcie tak.

Rede nicht so.

Nie mów tak.

Um so besser!

Tym lepiej!

So ein Schwachsinn!

- Ale głupota!
- Co za bzdura!

So sei es!

Oby tak było!

Mache weiter so.

Rób tak dalej.

So war es.

Tak było.

So empfinde ich.

Tak ja to czuję.

Rase nicht so!

Nie pędź tak!

Weiter so, Tom!

Oby tak dalej, Tom!

Alle glauben so.

Wszyscy tak uważają.

Sei nicht so.

Nie bądź taki.

Schon so spät!

Już tak późno!

- So machen es alle.
- So machen es alle Frauen.

Tak czynią wszystkie.

- Stimmt so.
- Behalten Sie das Wechselgeld!
- Das stimmt so.

Reszty nie trzeba.

- Warum behandelst du Tom so?
- Warum behandelt ihr Tom so?
- Warum behandeln Sie Tom so?

Czemu tak traktujesz Tom'a?

- Warum sprichst du so laut?
- Warum sprecht ihr so laut?
- Warum sprechen Sie so laut?

Dlaczego mówisz tak głośno?

- Ich habe dich so satt!
- Ich habe euch so satt!
- Ich habe Sie so satt!

Jestem tobą tak zmęczony.

- Gefällt es dir, so zu leben?
- Lebst du gerne so?
- Gefällt es Ihnen, so zu leben?
- Gefällt es euch, so zu leben?

Lubisz takie życie?

- Hau mich nicht so doll.
- Schlag mich nicht so fest!
- Schlagen Sie mich nicht so fest!

Nie bij mnie tak mocno.

- Seien Sie sich nicht so sicher!
- Seien Sie sich da nicht so sicher!
- Sei dir nicht so sicher!
- Sei dir da nicht so sicher!
- Seid euch nicht so sicher!
- Seid euch da nicht so sicher!

Nie bądź taki pewien.

Jeder Moment ist so kostbar, weil er so kurz ist.

Każda chwila jest cenna, bo jest takie krótkie.

- Wieso ist es so heiß?
- Warum ist es so heiß?

Dlaczego jest tak gorąco?

- Starre mich nicht so an.
- Sieh mich nicht so an.

Nie gap się tak na mnie.

- Warum bist du so glücklich?
- Wieso bist du so glücklich?

Czemu jesteś taki szczęśliwy ?

- So kann ich nicht leben.
- Ich kann so nicht leben.

Nie mogę tak żyć.

- Warum dauert das so lange?
- Warum brauchst du so lange?

Czemu zajmuje ci to tak długo?

- Warum bist du so müde?
- Warum bist du so kaputt?

- Dlaczego jesteś taki zmęczony?
- Dlaczego jesteś taka zmęczona?

Sie sieht so gut aus, aber sie guckt so hässlich.

Ona jest bardzo ładna, ale gotuje podle.

- So ein Unsinn!
- So ein Quatsch!
- Was für ein Quatsch!

Co za bełkot!

- Ich kann so ein Leben nicht leben.
- So kann ich nicht leben.
- Ich kann so nicht leben.

Nie mogę tak żyć.

- Warum bist du so traurig?
- Warum sind Sie denn so traurig?
- Warum seid ihr denn so traurig?

Dlaczego jesteś taki smutny?

So dass ich vielleicht

Choć być może

Das ist so tragisch.

Tragedia.

Das ist so wahr.

Szczera prawda.

So entstehen großartige Dinge.

Wtedy zaczynają się wspaniałe rzeczy.

So konnte ich lernen.

Mogłam się uczyć.

Wie gewonnen, so zerronnen.

Łatwo przyszło, łatwo poszło.

Wenige Leute denken so.

Niewiele osób tak myśli.

Wer denkt nicht so?

Kto tak nie uważa?

Was betrübt dich so?

Co się tak martwisz?

Sprich nicht so laut!

Nie mów tak głośno!

So ist es passiert.

Tak to wyszło.

So habe ich gehört.

Tak słyszałem.

So hat es angefangen.

Tak się zaczęło.

Werde nicht so wütend!

- Nie irytuj się tak.
- Nie denerwuj się tak.

Sei nicht so ungeduldig!

Nie bądź taki niecierpliwy!

Das ist so idiotisch!

To jest takie idiotyczne!

Ich bin so dick.

Jestem taki spasiony.

So heiße ich nicht.

To nie jest moje imię.

So ist das nicht.

- Mylisz się!
- To nieprawda!

Mache es so, bitte.

Proszę zrób to w ten sposób.

So gefällt uns das.

Tak lubimy.

Sei nicht so bescheiden!

Nie bądź taki skromny!

So einfach ist das.

To jest takie proste.

Sei nicht so naiv.

Przestań być taki naiwny.

Wie läuft es so?

Jak leci?

Ist es immer so?

Czy zawsze tak jest?