Translation of "Seien" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Seien" in a sentence and their hungarian translations:

Seien wir ehrlich!

Maradjunk illedelmesek.

Seien Sie diskret!

Legyen diszkrét.

Seien Sie wachsam!

Legyen éber!

Seien Sie flexibler.

Legyen rugalmasabb!

Seien Sie mein Gast.

- Legyen a vendégem.
- Légy a vendégem!

Seien Sie kein Dummkopf!

Ne legyen már ilyen bolond!

Seien wir doch ehrlich.

Legyünk már őszinték!

Seien Sie bitte geduldig!

- Legyen egy kis türelemmel!
- Kérem, legyen türelemmel!

Bitte seien Sie höflich.

- Kérlek, légy udvarias!
- Kérlek, legyél udvarias!

Seien Sie bitte vorsichtig!

Kérem önt, legyen óvatos!

Seien Sie mein Gast!

Legyen a vendégem!

- Sei nett!
- Seien Sie nett!

- Legyél kedves.
- Legyél rendes.

- Sei gründlich.
- Seien Sie gründlich.

Légy alapos!

- Seid diskret!
- Seien Sie diskret!

- Légy diszkrét.
- Legyen diszkrét.
- Diszkrét legyél!

- Sei vernünftig!
- Seien Sie vernünftig!

- Gondolkodj észszerűen!
- Csak ésszel!
- Légy észnél!
- Gondolkodj!

Ich dachte, wir seien Freunde.

- Azt hittem, barátok vagyunk.
- A barátomnak hittelek.
- A barátomnak tartottalak.

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.

- Legyél ott pontosan akkor!
- Pontosan érkezz!

Seien Sie geduldig und optimistisch.

Légy türelmes és optimista!

Seien Sie nicht so bescheiden!

Ne legyen oly szerény!

Seien Sie nicht so naiv!

Ne legyen már olyan naiv!

Dass keine guten Männer übrig seien.

normális szabad férfi.

Tom sagt, Sie seien ein Genie.

Tamás azt mondja, hogy ön egy géniusz.

Man sagt, Sie seien sehr talentiert.

Mondják, hogy ön nagyon tehetséges.

- Seien wir doch ehrlich.
- Machen wir uns doch nichts vor.
- Seien wir doch mal ehrlich.

- Öntsünk tiszta vizet a pohárba!
- Nézzünk szembe a tényekkel!

Nach der Pubertät nur noch negativ seien:

az agyban kizárólag negatív változások mennek végbe:

- Sei flexibler.
- Seid flexibler.
- Seien Sie flexibler.

- Légy rugalmasabb!
- Legyél rugalmasabb!

- Sei bescheidener!
- Seien Sie bescheidener!
- Seid bescheidener!

Légy szerényebb!

Man sagt, dass wir krank gewesen seien.

Azt mondják, hogy betegek voltunk.

- Sei gewappnet!
- Seid gewappnet!
- Seien Sie gewappnet!

Légy készen!

- Sei kein Narr!
- Seien Sie kein Dummkopf!

- Ne bolondozz!
- Ne légy bolond!

- Sei wachsam.
- Seid wachsam.
- Seien Sie wachsam.

Légy éber!

- Sei spezifisch.
- Seien Sie spezifisch.
- Seid spezifisch.

Legyen különleges!

- Sei gnadenlos!
- Seid gnadenlos!
- Seien Sie gnadenlos!

Légy könyörtelen!

- Sei gnädig!
- Seien Sie gnädig!
- Seid gnädig!

- Légy irgalmas!
- Légy könyörületes!

- Sei kreativ!
- Seid kreativ!
- Seien Sie kreativ!

- Légy kreatív!
- Legyél kreatív!

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.
- Sei pünktlich!

Légy pontos!

Man sagt, Träume seien Botschaften des Unbewussten.

Azt mondják, a tudatalatti az álmokon keresztül üzen.

Seien Sie vorsichtig mit der blauen Kiste!

Legyen óvatos a kék ládával!

Seien wir realistisch, versuchen wir das Unmögliche.

Legyünk realisztikusak, kíséreljük meg a lehetetlent.

- Sei objektiv.
- Seid objektiv.
- Seien Sie objektiv.

- Légy objektív!
- Légy tárgyilagos!

Seien Sie sich da nicht so sicher!

Csak ne legyen olyan biztos!

Sie haben gesagt, sie seien beim FBI.

- Azt mondják, az FBI-tól vannak.
- Azt mondták, FBI-osok.

Tom und Maria sagten, sie seien müde.

Tamás és Mari azt mondják, hogy fáradtak.

Heben Sie die Hand und seien Sie ehrlich,

Emelje fel őszintén mindenki a kezét,

Unsere Stimmen seien ein zu großes finanzielles Risiko.

a mi hangunk túl nagy anyagi kockázatot jelent.

Ich möchte, dass du und ich glücklich seien.

Szeretném, ha te és én boldogok lennénk.

Sie sagten mir, dass sie nicht verheiratet seien.

Azt mondták, nem házasok.

- Wer hat gesagt, die Augen seien der Spiegel der Seele?
- Wer sagte, dass die Augen der Spiegel der Seele seien?

Ki mondta, hogy a szem a lélek tükre?

Lassen Sie sich nicht entmutigen, seien Sie nicht bestürzt.

Ne csüggedj, ne légy ideges.

Und dass Frauen, die eine hatten, wohl Hermaphroditen seien.

és hogy a nők, akiknek csiklójuk van, valószínűleg hermafroditák.

- Sei mutig!
- Sei tapfer!
- Seien Sie tapfer!
- Seid tapfer!

Légy bátor!

- Sei stolz auf dich!
- Seien Sie stolz auf sich!

Légy büszke magadra!

Ich dachte, Sie seien ein ebensolcher Dilettant wie ich.

Gondoltam, te ugyanolyan dilettáns vagy, mint én.

Seien wir ehrlich! Das war ein Witz über mich.

Legyünk őszinték! Ez egy vicc volt rólam.

- Sei bitte behutsam.
- Seid bitte behutsam.
- Seien Sie bitte behutsam.

Kérlek, légy gyengéd!

Seien Sie so nett und öffnen Sie mir die Tür.

Kérem, nyissa ki nekem az ajtót.

- Sei nicht verrückt.
- Seid nicht verrückt.
- Seien Sie nicht verrückt.

Nehogy megőrülj nekem!

- Seien Sie nicht unhöflich!
- Seid nicht unhöflich!
- Sei nicht unhöflich!

Ne legyél bunkó!

- Sei nicht ekelhaft.
- Seien Sie nicht ekelhaft.
- Seid nicht ekelhaft.

- Ne legyél undorító!
- Ne undormányoskodjál!

- Sei sehr vorsichtig!
- Seien Sie sehr vorsichtig!
- Seid sehr vorsichtig!

- Légy nagyon óvatos!
- Legyél nagyon óvatos!

- Sei bitte vorsichtig!
- Seien Sie bitte vorsichtig!
- Seid bitte vorsichtig!

Kérlek, légy óvatos!

Seien wir ehrlich: unser Leben ist elend, mühevoll und kurz.

Legyünk őszinték: az életünk nyomorúságos, fáradságos és rövid.

- Sei bitte ehrlich!
- Seien Sie bitte ehrlich!
- Seid bitte ehrlich!

Kérlek, légy őszinte!

- Der Schuhmacher sagte, dass die Schuhe zu alt zum Reparieren seien.
- Der Schuster sagte, die Schuhe seien zu alt und nicht mehr zu reparieren.

A suszter szerint a cipők olyan öregek, hogy már nem lehet őket megjavítani.

Ich hatte gehört, ihre Augen seien weiß und ihre Haare rot.

Azt hallottam, hogy a szemük fehér, a hajuk pedig vörös.

Seien Sie so freundlich und sagen Sie mir, wann Sie ankommen.

Légy oly kedves, és mondd meg, mikor jössz!

Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.

Legyünk őszinték, ez lehetetlen. Sohase csináljuk meg.

- Seien Sie leise! Das Baby schläft!
- Leise sein! Das Baby schläft.

Csendben! Alszik a baba.

Es gibt Leute, die fälschlicherweise glauben, Videospiele seien die Wurzel allen Übels.

Vannak, akik úgy vélik, hamisan, hogy a videojátékok minden baj forrásai.

Seien Sie ein wenig kritischer mit dem, was Sie im Internet lesen.

Kicsit jobban kritikusabb szemmel olvassa az internetet.

Als sie das Klopfen hörte, dachte sie schon, ihre Eltern seien angekommen.

Amikor kopogást hallott, azt gondolta már, hogy a szülei érkeztek meg.

- Man sagt, du seist sehr talentiert.
- Man sagt, Sie seien sehr talentiert.

Úgy hallom, nagyon tehetséges vagy.

- Sei zu jedem höflich!
- Seien Sie höflich zu allen!
- Seid zu allen höflich!

Mindenkivel legyél udvarias.

- Schau nach vorne.
- Schauen Sie nach vorne.
- Schaut nach vorne.
- Seien Sie vorausschauend.

- Nézz előre!
- Légy előrelátó!
- Tekints előre!
- Nézz magad elé!

Maria behauptet, ihre Eier seien doppelt so lang haltbar wie die im Laden.

- Azt állítja Mária, hogy a tojásai kétszer annyi ideig elállnak, mint amik a boltban vannak.
- Azt állítja Mari, hogy az ő tojásaik kétszer olyan hosszú ideig eltarthatóak, mint a boltiak.

- Sei einfach du selbst!
- Seid einfach ihr selbst!
- Seien Sie einfach Sie selbst!

Csak légy önmagad!

- Beruhige dich!
- Sei leise.
- Beruhigt euch.
- Seid leise.
- Beruhigen Sie sich.
- Seien Sie leise.

- Légy csendben!
- Csendesedj el!

Er fragte seinen Hausarzt, ob in seinem Fall warme oder kalte Umschläge das Richtige seien.

Megkérdezte a családorvost, hogy abban az esetben meleg, vagy hideg borogatást kell-e alkalmazni.

- Sei mal einen Augenblick still.
- Seid mal einen Augenblick still.
- Seien Sie mal einen Augenblick still.

- Maradj csendben egy pillanatra!
- Maradj csöndben egy pillanatra!

- Sei bitte ehrlich zu mir!
- Seid bitte ehrlich zu mir!
- Seien Sie bitte ehrlich zu mir!

Kérlek, légy őszinte velem.

Tom war der festen Überzeugung, dass alle Menschen von Natur aus gut seien - bis er Maria traf.

Tominak az volt a szilárd meggyőződése, hogy minden ember alapvetően jó, míg Máriával nem találkozott.

- Sei still und hör zu.
- Seien Sie still und hören Sie zu.
- Seid still und hört zu.

Hallgass és figyelj!

- Ich habe gehört, du seiest krank.
- Ich habe gehört, ihr seiet krank.
- Ich habe gehört, Sie seien krank.

Hallottam, hogy beteg voltál.

- Ich habe gehört, du seiest reich.
- Ich habe gehört, Sie seien reich.
- Ich habe gehört, ihr seiet reich.

Azt hallottam, hogy te gazdag vagy.

- Sei nicht so gemein zu mir!
- Seid nicht so gemein zu mir!
- Seien Sie nicht so gemein zu mir!

Ne legyél velem olyan undok!

- Sei nicht so streng gegen ihn!
- Seid nicht so streng gegen ihn!
- Seien Sie nicht so streng gegen ihn!

- Ne legyen olyan szigorú vele szemben!
- Ne legyen olyan szigorú vele!

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Sieh dich vor!
- Gib Obacht!
- Gib Acht!
- Gib acht!
- Seien Sie vorsichtig.
- Seid vorsichtig.
- Sei achtsam.

- Légy óvatos!
- Óvatos legyél!

Woher seine Tochter ihr musikalisches Talent hat, weiß der Vater nicht. Er und seine Frau seien völlig unmusikalisch, sagt er.

Hogy honnan van ilyen jó zenei tehetsége a lányuknak, nem tudja az apja. Ő és a felesége kicsit sem konyítanak a zenéhez, mondja ő.

Die Königin von Ungarn Maria Theresia befahl, dass Zigeuner fürohin „Neuungarn“ zu nennen seien, aber die Bezeichnung setzte sich nicht durch.

Mária Terézia magyar királynő elrendelte, hogy a cigányokat újmagyaroknak kell nevezni, de ez az elnevezés nem ragadt rájuk.

HINWEIS FÜR ELTERN: Falls Ihre Kinder TATOEBA für den Fremdsprachenerwerb nutzen wollen, nehmen Sie sich bitte die Zeit und suchen Sie nach beliebigen Wörtern Ihrer Wahl, welche Sie sie nicht lesen lassen mögen - und seien Sie nicht zimperlich! Sie wären erstaunt, welche sprachlichen Abgründe mit der Begründung "Sprache sei nun mal Sprache" unzensiert bleiben.

TANÁCS SZÜLŐK SZÁMÁRA: Ha az Ön gyermekei nyelvtanulás céljából használják a TATOEBÁ-t, kérjük, szánjon rá egy kis időt, hogy megkeresse azokat a szavakat, amelyeket nem szeretné, ha a gyerekei olvasnának - és ne legyen visszafogott! El sem fogja hinni, hogy mennyi mocskot tűrnek meg azon az alapon, hogy "a nyelv az már csak ilyen."