Translation of "Sei" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Sei" in a sentence and their polish translations:

- Halt’s Maul!
- Sei still.
- Sei leise.
- Sei ruhig.

Skończ gadać.

- Sei nicht ungerecht!
- Sei fair!

Bądź uczciwy.

- Sei nicht dumm.
- Sei nicht albern.

Nie bądź głupi.

Sei still.

- Bądź cicho.
- Cicho bądź!
- Cicho.
- Siedź cicho.
- Milcz.

Sei geduldig!

- Bądź cierpliwy.
- Bądź cierpliwa.
- Cierpliwości.

Sei vernünftig!

Bądź rozsądny.

Sei nett!

Bądź miły.

Sei freundlich.

- Bądź miły.
- Bądź przyjazny.
- Bądź przyjacielski.
- Bądźcie mili.
- Bądźcie dla siebie mili.
- Bądź miła.

Sei ruhig.

Bądź spokojna.

Sei selbstbewusst!

Bądź pewny siebie!

Sei tapfer!

Bądz dzielny.

Sei artig.

Bądź grzeczny.

Sei realistisch!

Bądź realistą!

Sei kreativ!

Bądź kreatywny!

Sei objektiv.

Bądź obiektywny.

Sei pünktlich!

Bądź punktualny!

Sei respektvoll!

Miej szacunek!

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.
- Sei pünktlich!

- Nie spóźnij się.
- Bądź punktualny.

- Friede sei mit dir!
- Friede sei mit dir.

- Pokój z Tobą!
- Pokój z tobą.

Psst, sei ruhig!

Cisza!

Psst, sei ruhig...

Bądźcie cicho...

Sei nicht kindisch!

- Nie bądź dziecinny!
- Nie bądź dziecinna!

Sei nicht sauer.

Nie złość się.

Sei mal ernst!

Bądź poważny.

Sei kein Idiot.

Nie bądź idiotą.

Sei du selbst!

Bądź sobą!

Sei kein Narr!

Nie bądź durniem!

Sei nicht dumm.

Nie bądź głupi.

He, sei still!

- Ej ty, zamknij się!
- Ej, bądź cicho!

Gott sei Dank!

Dzięki Bogu.

Sei nicht albern!

Nie bądź głupi!

Sei nicht traurig.

Nie bądź smutny.

Sei vernünftig, Tom.

Tom, bądź rozsądny.

Sei gegrüßt, Chicago!

Witaj, Chicago!

Sei kein Arschloch.

Nie bądź dupkiem.

Ehre sei Buddha!

Chwała Buddzie!

- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!

Bądź ostrożny.

Gott sei Dank.

Dzięki Bogu.

Sei nicht verrückt.

Nie bądź szalony.

Sei bitte geduldig!

Proszę bądź cierpliwy!

Sei nicht nervös!

Nie denerwuj się!

Sei kein Snob!

Nie bądź snobem!

Sei bitte ehrlich!

Proszę, bądź szczery!

So sei es!

Oby tak było!

Sei nicht so.

Nie bądź taki.

Sei ein Mann!

Bądź mężczyzną!

- Erzähl' keine Lügen. Sei ehrlich.
- Lüg nicht! Sei ehrlich!

Nie kłam. Bądź uczciwy.

- Bitte sei ruhig.
- Gib bitte Ruhe.
- Sei leise, bitte.

Proszę, bądź cicho.

- Sei nett zu den anderen!
- Sei nett zu den anderen.

- Bądź uprzejmy dla innych.
- Bądź uprzejmy dla nieznajomych.

Sei nett zu ihr.

Bądź dla niej miły.

- Sei mutig!
- Nur Mut.

- Odwagi.
- Miej odwagę.
- Bądź odważny.
- Miejcie odwagę.
- Bądźcie odważni.

Sei nicht so ungeduldig!

Nie bądź taki niecierpliwy!

Sei vorsichtig da drinnen!

Bądź tam ostrożny.

Lüg nicht! Sei ehrlich!

Nie kłam. Bądź szczery.

Sei nicht so bescheiden!

Nie bądź taki skromny!

Sei nicht so naiv.

Przestań być taki naiwny.

Sei nicht so geizig.

- Nie bądź taki zachłanny.
- Nie bądź taki skąpy.

Sei nett zu anderen!

Bądź uprzejmy dla innych.

Sei mir nicht böse!

- Nie bądź na mnie zły.
- Nie gniewaj się na mnie.

Friede sei mit dir.

Pokój z Tobą!

Sei nicht so kritisch.

Nie bądź taki krytyczny.

Sei nicht so borniert!

Nie bądź taki ograniczony!

- Sie sagte, sie sei krank.
- Sie sagte, dass sie krank sei.

Powiedziała, że była chora.

Ich bitte dich, sei ruhig.

Proszę cię, cicho bądź.

Sie sagte, er sei gutaussehend.

Powiedziała, że był przystojny.

Sei nett zu ihr, Bill.

Bill, bądź dla niej miły.

Ich dachte, sie sei Amerikanerin.

Wziąłem ją za Amerykankę.

Wir dachten, er sei Amerikaner.

- Myśleliśmy, że jest Amerykaninem.
- Myślałyśmy, że jest Amerykaninem.

- Sei nett!
- Seien Sie nett!

Bądź miły.

- Sei vernünftig!
- Seien Sie vernünftig!

Bądź rozsądny.

Sei ruhig und benimm dich!

Bądź cicho i zachowuj się!

Man glaubt, er sei unschuldig.

Uważa się, że nie jest winien.

Er sagte, er sei beschäftigt.

Powiedział, że jest zajęty.

Sei höflich zu deinen Eltern.

Bądź uprzejmy dla swoich rodziców.

Tom sagt, er sei unschuldig.

Tom mówi, że jest niewinny.

- Sei pünktlich.
- Seien Sie pünktlich.

Będę na czas.

Sei freundlich zu alten Menschen.

Bądź uprzejmy dla starszych.

- Wie dem auch sei.
- Egal!

W każdym razie.

Sei nett zu alten Leuten.

Bądź grzeczny wobec starszych.

Sie sagen, er sei krank.

Mówią, że jest chory.

Sei dir nicht zu sicher!

Nie bądź zbyt pewny!

- So lasse es.
- So sei es.
- Es ist gut so.
- So sei es denn!

- Niech tak będzie.
- Dobra.

Ich dachte, dass es Glück sei,

Myślałem, że to szczęście,

Gott sei Dank ist es Freitag.

Dzięki Bogu, jest piątek.

Sei so nett und hör zu!

Chcecie, to posłuchajcie.

- Sei nicht traurig.
- Gräme dich nicht.

Nie smuć się.

Beruhige dich! Sei nicht so nervös.

Uspokój się! Nie tak nerwowo!

Gott sei Dank bin ich Atheist.

Dzięki Bogu jestem ateistą.

- Bleib ruhig.
- Ruhig Blut.
- Sei geduldig!

Spokojnie.