Translation of "Namen" in Polish

0.023 sec.

Examples of using "Namen" in a sentence and their polish translations:

Namen, Dinge.

Nazwy, przedmioty.

Ihren Namen, bitte.

Pańska godność?

Namen sind wegzulassen.

Tylko bez nazwisk.

In Gottes Namen!

Na miłość boską!

- Tom möchte deinen Namen wissen.
- Tom will deinen Namen wissen.

Tom chce poznać twoje imię.

- Ich habe seinen Namen vergessen.
- Ich hab seinen Namen vergessen.

Zapomniałem jego nazwiska.

- Bitte nennen Sie mir Ihren Namen.
- Bitte sagen Sie mir Ihren Namen.
- Bitte sag mir deinen Namen.

Można prosić o pańską godność?

Ich rufe deinen Namen.

Wołam cię po imieniu.

Ich kenne seinen Namen.

Znam jego imię.

Kennst du meinen Namen?

- Czy znasz moje imię?
- Czy znacie moje imię?

Er vergaß ihren Namen.

On zapomniał jej imię.

Jeder kennt seinen Namen.

Każdy zna jego imię.

Niemand kennt ihren Namen.

Nikt nie zna jej imienia.

- Nennen Sie die Dinge beim Namen.
- Nenn die Dinge beim Namen.

- Nazywać rzeczy po imieniu.
- Nazywaj rzeczy po imieniu.

- Könnten Sie bitte Ihren Namen buchstabieren?
- Bitte buchstabieren Sie Ihren Namen.

Czy mógłby pan przeliterować swoje nazwisko?

- Schreib deinen Namen in Großbuchstaben.
- Schreiben Sie Ihren Namen bitte in Großbuchstaben.
- Schreiben Sie Ihren Namen in Großbuchstaben.

Napisz swoje nazwisko wielkimi literami.

Die Zukunft hat viele Namen.

Przyszłość ma wiele imion.

Ich kenne ihre Namen nicht.

Nie znam ich imion.

Ich habe ihre Namen vergessen.

Zapomniałem jak się nazywają.

Ich habe seinen Namen vergessen.

Zapomniałem jego nazwiska.

Niemand kennt seinen echten Namen.

Nikt nie zna jego prawdziwego nazwiska.

Kennst du ihren Namen nicht?

Nie znasz jej imienia?

Er hat seinen Namen geändert.

Zmienił swoje imię.

Ich kenne ihren Namen nicht.

Nie znam jej imienia.

Ich habe ihren Namen vergessen.

Zapomniałem jej imienia.

Ich mag meinen Namen nicht.

Nie lubię mojego imienia.

- Ich vergesse immer die Namen der Leute.
- Ich vergesse immer die Namen von Leuten.

- Mam słabą pamięć do nazwisk.
- Zawsze zapominam jak ludzie mają na imię.

- Ich weiß seinen Namen nicht mehr.
- Ich kann mich nicht an seinen Namen erinnern.

- Nie mogę zapamiętać jego imienia.
- Nie pamiętam jego imienia.

Wir gaben unserer Entdeckung diesen Namen:

Naszemu odkryciu nadaliśmy imię:

Bitte schreibe deinen Namen mit Bleistift.

Proszę, napisz swoje imię ołówkiem.

Ihr Sohn hat den Namen John.

Ich syn ma na imię John.

Er erkundigte sich nach meinem Namen.

Zapytał mnie, jak się nazywam.

Nur wenige Schüler kannten seinen Namen.

Niewielu uczniów znało jego imię.

Die Figur trägt den Namen Hamlet.

Imię postaci brzmi Hamlet.

Ich kenne ihn dem Namen nach.

Znam go z nazwiska.

Jeder kann seinen eigenen Namen schreiben.

Każdy potrafi napisać swe własne imię.

- In Gottes Namen!
- Um Gottes willen!

Na miłość boską!

Ich kannte nicht einmal seinen Namen.

Nawet nie wiem, jak miał na imię.

Nur wenige Studenten kannten seinen Namen.

Niewielu studentów znało jego nazwisko.

Ich kenne den Namen dieses Tiers.

Znam nazwę tego zwierzęcia.

Reagiere, wenn du deinen Namen hörst.

Odpowiedzcie, kiedy usłyszycie swoje imię.

Der Lehrer brachte unsere Namen durcheinander.

Nauczyciel pomylił nasze nazwiska.

Tom spricht meinen Namen falsch aus.

Tom błędnie wymawia moje imię.

- Es fällt ihm schwer, sich Namen zu merken.
- Er kann sich nicht gut Namen merken.

- On z trudem zapamiętuje nazwiska.
- On nie ma pamięci do nazwisk.

- Wir verbinden den Namen Einstein mit der Relativität.
- Wir verbinden den Namen Einstein mit der Relativitätstheorie.

Einsteina kojarzymy z teorią względności.

- Es fällt ihm schwer, sich Namen zu merken.
- Ihm fällt es schwer, sich Namen zu merken.

- On z trudem zapamiętuje nazwiska.
- On nie ma pamięci do nazwisk.
- Ma problemy z zapamiętywaniem nazwisk.

Dabei geschieht alles im Namen der Wissenschaft.

a wszystko to w imię nauki.

Alle Namen sind in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet.

Nazwiska uporządkowane są alfabetycznie.

Er kann sich nicht gut Namen merken.

- On z trudem zapamiętuje nazwiska.
- On nie ma pamięci do nazwisk.
- Ma problemy z zapamiętywaniem nazwisk.

Nennen wir doch die Dinge beim Namen.

Nazwijmy rzeczy po imieniu.

Ich kenne ihn nur vom Namen her.

Znam go tylko z nazwiska.

Ich erinnere mich nicht an deinen Namen.

Nie pamiętam twojego imienia.

Ich vergesse ständig die Namen von Leuten.

Ciągle zapominam imiona ludzi.

Die Universität trägt den Namen ihres Gründers.

Uniwersytet nosi imię swego założyciela.

Sag mir den Namen des neunten Monats.

Powiedz mi nazwę dziewiątego miesiąca.

Darf ich Sie nach Ihrem Namen fragen?

Jak pańska godność?

Ich erinnere mich noch an ihren Namen.

Jeszcze przypominam sobie jego nazwisko.

Mein Bruder tat es in meinem Namen.

Mój brat zrobił to w moim imieniu.

Er erwähnte ihren Namen zum ersten Mal.

Po raz pierwszy wymienił jej nazwisko.

Du hast schon wieder meinen Namen vergessen.

Już znów zapomniałeś mojego imienia.

Man muss die Dinge beim Namen nennen.

Nazywać rzeczy po imieniu.

Tom erinnert sich nicht an meinen Namen.

Tom nie pamięta mojego imienia.

Ich werde Ihnen seinen Namen nicht nennen.

Nie powiem ci jak on ma na imię.

Ich werde dir ihren Namen nicht nennen.

Nie mam zamiaru zdradzać ci jej imienia.

Du weißt nicht einmal seinen Namen, oder?

Nawet nie wiesz jak ma na imię, prawda?

Er kann nicht einmal seinen eigenen Namen schreiben.

Nie potrafi się nawet podpisać.

Der Junge schnitzte seinen Namen in den Baum.

Chłopiec wyciął swoje imię na drzewie.

Stimmt es, dass Tom seinen Namen geändert hat?

Czy to prawda, że Tom zmienił imię?

Ich habe Ihnen gar nicht meinen Namen genannt.

Nigdy nie powiedziałam ci, jak mam na imię.

Unter welchem Namen hast du als Agent gearbeitet?

Pod jakim imieniem pracowałeś jako agent?

Ich antwortete automatisch, als ich meinen Namen hörte.

Kiedy usłyszałem swoje nazwisko, machinalnie odpowiedziałem.

Wir verbinden den Namen Darwin mit der Evolutionstheorie.

Nazwisko Darwina łączymy z teorią ewolucji.

Es fällt ihm schwer, sich Namen zu merken.

- On z trudem zapamiętuje nazwiska.
- On nie ma pamięci do nazwisk.
- Ma problemy z zapamiętywaniem nazwisk.

Tom hat eine jüngere Schwester mit Namen Maria.

Tom ma młodszą siostrę imieniem Maria.

Tom hat einen älteren Bruder mit Namen Johannes.

Tom ma starszego brata imieniem John.

Ich kann mich nicht an ihren Namen erinnern.

Nie mogę przypomnieć sobie jej imienia.

Im Namen des Mondes werden wir dich bestrafen!

W imię Księżyca, ukarzę cię.

Er konnte nicht einmal mit seinem eigenen Namen unterschreiben.

Nie umiał nawet napisać własnego nazwiska.

- Niemand kennt seinen Namen.
- Niemand weiß, wie er heißt.

- Nikt nie wie, jak on się nazywa.
- Nikt nie zna jego imienia.

Ich bin eine Katze. Ich habe noch keinen Namen.

Jestem kotem. Nie mam jeszcze imienia.