Translation of "Darüber" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Darüber" in a sentence and their polish translations:

Denke darüber nach.

Pomyśl o tym.

Denk darüber nach.

Pomyśl o tym.

Alle sprechen darüber.

Wszyscy o tym mówią.

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.
- Überleg es dir!

Pomyśl o tym.

- Niemand wollte darüber sprechen.
- Es wollte niemand darüber sprechen.

Nikt nie chciał o tym rozmawiać.

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.
- Überleg es dir!
- Denkt darüber nach!
- Denken Sie darüber nach!
- Überlegen Sie es sich!
- Überlegt es euch!

Pomyśl o tym.

Amerikanische Zeitungen berichteten darüber,

Amerykańskie gazety pisały o zamachu w Brazylii,

Wir müssen darüber wissen.

Musimy o tym wiedzieć.

Ich habe darüber nachgedacht.

Ja myślałem tamto.

Ich möchte darüber nachdenken.

Chciałbym to przemyśleć.

Haben Sie darüber nachgedacht?

Czy pomyślałeś nad tym?

Ich muss darüber nachdenken.

Muszę to przemyśleć.

Was denkst du darüber?

Co o tym sądzisz?

Denk darüber nach, okay?

Pomyśl o tym, dobrze?

Ich werde darüber nachdenken.

Pomyślę o tym.

Wissen Sie etwas darüber?

Czy pan coś o tym wie?

Versuch, nicht darüber nachzudenken.

Spróbuj o tym nie myśleć.

Ich wollte darüber reden.

Chciałem o tym pomówić.

Darüber weiß ich etwas.

Wiem coś o tym.

Etwas weiß ich darüber.

Coś wiem o tym.

Willst du darüber diskutieren?

Czy chcesz o tym dyskutować?

Mach darüber keine Witze!

Nie rób sobie z tego żartów!

Was denkt Tom darüber?

Co o tym myśli Tom?

Wie denkt sie darüber?

Co ona o tym myśli?

Wie denken Sie darüber?

- Co pani o tym sądzi?
- Co pan o tym myśli?

Was denken Sie darüber?

Co o tym myślicie?

Ich weiß nichts darüber.

Nic o tym nie wiem.

Wir müssen darüber sprechen.

Musimy o tym rozmawiać.

Ich bin froh darüber.

Cieszę się z tego.

- Sprechen Sie mit ihm nicht darüber.
- Rede mit ihm nicht darüber.

Nie mów mu o tym.

- Ich weiß nichts darüber.
- Davon weiß ich nichts.
- Darüber weiß ich nichts.

Nic o tym nie wiem.

- Was wisst ihr darüber?
- Was wisst ihr davon?
- Was wissen Sie davon?
- Was wissen Sie darüber?
- Was weißt du darüber?

Co o tym wiesz?

- Kümmere dich nicht darum!
- Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
- Mach dir darüber keine Gedanken!
- Mach dir darüber keine Sorgen!

Nie przejmuj się tym.

Nicht alle freuen sich darüber.

Nie wszyscy są z tego zadowoleni.

…warf er seine Schwimmhaut darüber.

zarzuciła na homara sieć.

Mach dir darüber keine Sorgen!

Nie przejmuj się tym.

Ich weiß fast nichts darüber.

Prawie nic o tym nie wiem.

Darüber sind wir uns einig.

Tutaj się zgadzamy.

Tom will nicht darüber sprechen.

Tom nie chce o tym rozmawiać.

Ich kann darüber nicht nachdenken.

Nie potrafię o tym myśleć.

Wir können später darüber reden.

Możemy o tym porozmawiać później.

Ich will nicht darüber diskutieren.

Nie chcę rozmawiać o tym.

Sie wird nie darüber sprechen.

Ona nigdy nie będzie o tym rozmawiać.

Ich muss nicht darüber reden.

Nie muszę o tym rozmawiać.

Das ganze Land spricht darüber.

Cały kraj o tym mówi.

Ich habe nie darüber nachgedacht.

Nigdy o tym nie pomyślałem.

Mach dir darüber keine Gedanken!

Nie martw się o to!

Ich werde nicht darüber sprechen.

Nie będę o tym rozmawiać.

Ich bin darüber wirklich unglücklich.

Jestem naprawdę niezadowolony z tego powodu.

Ich komme nicht darüber hinweg.

Nie mogę tego przeboleć.

Hast du je darüber nachgedacht?

Czy kiedykolwiek o tym myślałeś?

Ich denke nicht darüber nach.

Wcale o tym nie myślę.

Wir haben bereits darüber gesprochen.

Już o tym rozmawialiśmy.

Sie will nicht darüber sprechen.

Ona nie chce o tym mówić.

Ich kann nicht darüber sprechen.

Nie mogę o tym rozmawiać.

Was weißt du noch darüber?

Co jeszcze wiesz o tym?

Er wusste längst darüber Bescheid.

Od dawna o tym wiedział.

Tom wollte nicht darüber reden.

Tom nie chciał o tym mówić.

Wir wissen sehr wenig darüber.

Bardzo mało o tym wiemy.

Wir werden natürlich darüber nachdenken.

Oczywiście, że o tym pomyślimy.

Wir können später darüber sprechen.

Możemy porozmawiać o tym później.

- Denkst du ernsthaft darüber nach, zu gehen?
- Denkt ihr ernsthaft darüber nach, zu gehen?
- Denken Sie ernsthaft darüber nach, zu gehen?

- Naprawdę chcesz tam iść?
- Naprawdę chcesz tam jechać?

Denken wir zu viel darüber nach,

Jeśli za dużo analizujemy,

Ich fand rein gar nichts darüber.

Ale nic się nie pojawiało. Nic nie znalazłem.

Du weißt was darüber, nicht wahr?

Wiesz coś o tym, prawda?

Ich will nicht weiter darüber reden.

Nie chcę dalej o tym rozmawiać.

Ich möchte noch etwas darüber nachdenken.

Chciałbym o tym pomyśleć trochę dłużej.

Ich möchte darüber hier nicht reden.

Nie chcę o tym tutaj rozmawiać.

Ich will nicht mehr darüber reden.

Nie chcę więcej o tym rozmawiać.

Lass uns nicht jetzt darüber sprechen.

Nie rozmawiajmy teraz o tym.

Ich kann jetzt nicht darüber sprechen.

Nie mogę teraz o tym rozmawiać.

Du scheinst darüber alles zu wissen.

Wygląda na to, że wiesz o tym wszystko.

Du weißt etwas darüber, oder nicht?

Wiesz coś o tym, czyż nie?

Warum reden wir nicht jetzt darüber?

Może porozmawiamy o tym teraz?

Darüber muss ich mit dir reden.

Muszę z tobą o tym porozmawiać.

Tom hat uns nichts darüber erzählt.

Tom nie powiedział nam o tym.

Wir sprechen die ganze Zeit darüber.

Cały czas o tym rozmawiamy.

Darüber möchte ich lieber nicht reden.

Wolę o tym nie mówić.

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was halten Sie davon?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Was meinen Sie dazu?
- Was denken Sie darüber?
- Was denkt ihr alle darüber?

Co o tym myślisz?

- Ich will nicht, dass du weiter darüber nachdenkst.
- Ich will nicht, dass Sie weiter darüber nachdenken.

Ja nie chce myslec o tym wiecej

Und darüber, was ich Ihnen jetzt erzähle.

Bo to było nic.

Simon and Garfunkel sangen ein Lied darüber.

Simon & Garfunkel napisali o tym piosenkę.

Ich kann jetzt keine Entscheidung darüber fällen.

Nie mogę podjąć tej decyzji w tej chwili.

Ich finde, wir hätten darüber reden sollen.

Myślę, że powinniśmy byli to przedyskutować.

Ich brauche etwas Zeit, um darüber nachzudenken.

Potrzebuję czasu, żeby to przemyśleć.

Ich sprach mit ihm am Telefon darüber.

Rozmawiałem z nim na ten temat przez telefon.