Translation of "Denkt" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Denkt" in a sentence and their polish translations:

- Das denkt niemand.
- Niemand denkt so.

Nikt tak nie uważa.

Tom denkt.

Tom myśli.

Wer denkt so?

Kto tak myśli?

Niemand denkt so.

Nikt tak nie myśli.

Was denkt ihr?

Co myślicie?

Wer denkt nicht so?

Kto tak nie uważa?

Was denkt Tom darüber?

Co o tym myśli Tom?

Wie denkt sie darüber?

Co ona o tym myśli?

- Der Mensch denkt, Gott lenkt.
- Der Mensch denkt, und Gott lenkt.

- Człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi.
- Człowiek proponuje, Bóg dysponuje.

- Denkt ihr, ich bin verrückt?
- Denkt ihr, dass ich verrückt bin?

- Czy wy myślicie, że jestem szalony?
- Myślicie, że jestem szalony?

- Er denkt nur an sich.
- Er denkt nur an sich selbst.

On myśli tylko o sobie.

Er sagt, was er denkt.

On mówi, co myśli.

Er denkt nur an sich.

On myśli wyłącznie o sobie.

Tom weiß, was Maria denkt.

Tom wie o czym myśli Maria.

Sein ganzes Wesen denkt, fühlt, erforscht.

Cała jej istota myśli, czuje, odkrywa.

Sie denkt immer nur ans Geldverdienen.

Zawsze rozgląda się za groszem do zarobienia.

Ein Schelm, wer Böses dabei denkt.

Hańba temu, kto widzi w tym coś nieprzystojnego.

Sie denkt, dass sie immer recht hat.

Ona uważa, że ma zawsze rację.

Sie denkt die ganze Zeit an Schwänze.

Ona myśli o kutasach cały czas.

Ich werde Tom fragen, was er denkt.

Zapytam Toma, co on myśli.

Und die Krabbe denkt: "Ok, alles in Ordnung"

Krab myśli, że wszystko w porządku,

Meine Familie denkt, ich hätte den Verstand verloren.

Moja rodzina uważa, że zwariowałem.

Tom ist nicht der Einzige, der so denkt.

- Tom nie jest jedynym, który tak myśli.
- Nie tylko Tom myśli w ten sposób.

- Sie denkt, dass sie immer recht hat.
- Sie denkt, sie hat immer recht.
- Sie glaubt, immer im Recht zu sein.

Ona uważa, że ma zawsze rację.

Wenn man weiter denkt. Manchmal ist das Schlechte gut.

z małostkowym podejściem. Czasem zło jest dobre.

Ein egoistischer Mensch denkt nur an seine eigenen Gefühle.

Samolubni ludzie myślą tylko o własnych uczuciach.

Tom denkt immer noch, dass ich für Maria arbeite.

Tom nadal myśli, że pracuję dla Mary.

Einer von uns muss Tom fragen, was er denkt.

- Jeden z nas będzie musiał spytać się Toma, co myśli.
- Jeden z nas będzie musiał zapytać Toma, co myśli.

Er denkt, er wäre jemand, dabei ist er niemand.

Myśli, że jest kimś, ale w istocie jest nikim.

Mein Bruder ist sehr wichtig. Zumindest denkt er das.

Mój brat jest bardzo ważny. Przynajmniej tak myśli.

Ich hab keine Ahnung, was der Kerl sich denkt.

Nie mam pojęcia, co ten facet sobie myśli.

Er spricht aus, was er denkt – ungeachtet der Gefühle anderer.

On mówi co myśli, nie licząc się z uczuciami innych.

Er denkt immer in erster Linie an seinen eigenen Nutzen.

Zawsze myśli przede wszystkim o własnej korzyści.

Denkt bitte darüber nach und teilt mir eure Entscheidung mit.

Przemyślcie to, proszę, i powiedzcie mi, jaką decyzję podjęliście.

Denkt ihr, dass es wichtig ist, jeden Tag zu frühstücken?

Uważasz, że jedzenie codziennie śniadania jest ważne?

Oder man denkt wie sie und das wird spekulative Spurensuche genannt.

Możemy też wejść do jej głowy i to jest tropienie spekulacyjne.

Egal wie schnell man denkt zu sein, eine Klapperschlange ist schneller.

I nawet jeśli jesteś szybki, nie jesteś tak szybki jak grzechotnik.

- Denkt ihr, dass Englisch schwer ist?
- Halten Sie Englisch für schwierig?

Myślicie, że angielski jest trudny?

- Woran denkst du?
- Woran denkt ihr?
- Was haben Sie im Sinn?

Co ci chodzi po głowie?

- Sie sind besser, als sie denken.
- Ihr seid besser, als ihr denkt.

Jesteście lepsi, niż myślicie.

Wenn man an ein Kind denkt, einen guten Freund, oder einen romantischen Partner,

Kiedy myślisz o swoim dziecku, przyjacielu lub ukochanym,

- Denk an deine Familie!
- Denken Sie an Ihre Familie!
- Denke an deine Familie!
- Denkt an eure Familie!

Pomyśl o swojej rodzinie.

- Denk nicht mal daran!
- Denke nicht einmal daran!
- Denken Sie nicht einmal daran!
- Denkt nicht einmal daran!

Nawet o tym nie myśl.

- Denkst du, ich muss gehen?
- Denkt ihr, dass ich hingehen muss?
- Glauben Sie, ich muss da hingehen?

Myślisz, że muszę iść?

- Ich bin älter, als du denkst.
- Ich bin älter, als ihr denkt.
- Ich bin älter, als Sie denken.

Jestem starszy, niż myślisz.

- Denkst du, es ist meine Schuld?
- Denken Sie, es ist meine Schuld?
- Denkt ihr, es ist meine Schuld?

Myślisz, że to moja wina?

- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken.

Pamiętaj aby wysłać te listy.

- Du denkst zu viel.
- Sie denken zu viel nach.
- Du denkst zu viel nach.
- Ihr denkt zu viel nach.

Za dużo myślisz.

Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.

Czytaj, każdego dnia, coś, czego nikt inny nie czyta. Myśl, każdego dnia, o czymś, o czym nikt inny nie myśli. Rób, każdego dnia, coś do czego nikt inny nie będzie zdolny. To niedobre dla umysłu, kiedy wszystko się zgadza.

- Denkst du ernsthaft darüber nach, zu gehen?
- Denkt ihr ernsthaft darüber nach, zu gehen?
- Denken Sie ernsthaft darüber nach, zu gehen?

- Naprawdę chcesz tam iść?
- Naprawdę chcesz tam jechać?

- Denke daran, worüber wir gestern gesprochen haben!
- Denken Sie daran, worüber wir gestern gesprochen haben!
- Denkt daran, worüber wir gestern gesprochen haben!

Pamiętaj, o czym wczoraj rozmawialiśmy.

- Denk darüber nach.
- Denke darüber nach.
- Überleg es dir!
- Denkt darüber nach!
- Denken Sie darüber nach!
- Überlegen Sie es sich!
- Überlegt es euch!

Pomyśl o tym.

- Denkst du, Tom weiß, was passiert ist?
- Denkt ihr, dass Tom weiß, was geschehen ist?
- Glauben Sie, Tom weiß, was sich ereignet hat?

Myślisz, że Tom wie, co się stało?

- Vergiss bitte nicht, die Briefe aufzugeben.
- Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken.
- Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken.

Pamiętaj aby wysłać te listy.

- Denkt ihr, ich sei verrückt?
- Glauben Sie, ich sei verrückt?
- Haltet ihr mich für verrückt?
- Halten Sie mich für verrückt?
- Hältst du mich für verrückt?

Myślisz, że jestem szalony?

- Worüber denkst du nach?
- An was denken Sie?
- Woran denkst du?
- Woran denken Sie?
- Woran denkt ihr?
- Über was denkst du nach?
- Worüber denken Sie nach?
- Was haben Sie im Sinn?

O czym myślisz?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was halten Sie davon?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Was meinen Sie dazu?
- Was denken Sie darüber?
- Was denkt ihr alle darüber?

Co o tym myślisz?

- Denkst du ernsthaft darüber nach, in deinem Alter nochmal zu heiraten?
- Denken Sie ernsthaft darüber nach, in Ihrem Alter nochmal zu heiraten?
- Denkt ihr ernsthaft darüber nach, in eurem Alter nochmal zu heiraten?

Naprawdę myślisz o ponownym ślubie, w twoim wieku?

Die schöne Farbe der Abenddämmerung. Dem Schüler kommt wie durch Zufall das Wort „crépuscule“ in den Sinn. Er nimmt es ein paarmal flüsternd in den Mund und denkt: Selbst die Farbe dieses Himmels ist nicht so schön wie dieses Wort.

Niebo o zmierzchu przybrało wspaniały kolor. Nagle uczeń przypomniał sobie słowo „crépuscule”. Wyszeptał je dwa, trzy razy i pomyślał, że nawet barwa tego nieba nie jest tak piękna jak ten wyraz.