Translation of "„ann“" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "„ann“" in a sentence and their polish translations:

- Sei nett zu Ann.
- Seid nett zu Ann.
- Seien Sie nett zu Ann.

Bądź miły dla Ann.

Ann liebt Schokolade.

Ann kocha czekoladę.

Er heiratete Ann.

Ożenił się z Ann.

- Ann hat eine Menge Freunde.
- Ann hat viele Freunde.

Ann ma wielu przyjaciół.

- John und Ann mögen sich.
- John und Ann lieben einander.

John i Ann się lubią.

Ann mag Schokolade sehr.

Ann bardzo lubi czekoladę.

Ann hat viele Freunde.

Ann ma wielu przyjaciół.

Ann scheint krank zu sein.

Ann wygląda na chorą.

Ann gab mir dieses Geschenk.

Ann dała mi ten prezent.

Ann ist ein kleines Mädchen.

Ann jest małą dziewczynką.

Ich denke, Ann liebt Jack.

Myślę, że Ann kocha Jacka.

Ann spielt sehr gut Tennis.

Ann bardzo dobrze gra w tenisa.

Ann kann keine Arbeit finden.

Ann nie może znaleźć pracy.

Ann hält ihr Zimmer immer sauber.

Ann zawsze utrzymuje swój pokój w czystości.

Ann hat das Bild fertig gemalt.

Ann skończyła malować ten obraz.

Er hat Ann letzten Monat geheiratet.

Ożenił się z Ann w zeszłym miesiącu.

Ich machte Ann zu meiner Sekretärin.

Zrobiłem z Ann swoją sekretarkę.

Ich muss mich bei Ann entschuldigen.

Muszę przeprosić Ann.

Ann hat eine Schwäche für Schokolade.

Ann ma słabość do czekolady.

Ann spielt oft nach der Schule Tennis.

Ann często gra w tenisa po szkole.

Wir riefen sie bei ihrem Kosenamen „Ann“.

Przezwaliśmy ją „Ann”.

Ann wird nicht zu unserer Party kommen.

Ann chyba nie przyjdzie na naszą imprezę.

- Hier spricht Tom. Ich würde gern mit Ann sprechen.
- Tomas hier. Ich würde gerne mit Ann sprechen.

Mówi Tom. Chciałbym rozmawiać z Anną.

- Ann hat keine Schwester.
- Anne hat keine Schwester.

Ann nie ma siostry.

Hier spricht Tom. Ich würde gern mit Ann sprechen.

Mówi Tom. Chciałbym rozmawiać z Anną.

- Ich habe für Anna ein Püppchen gemacht.
- Ich habe eine Puppe für Ann gemacht.

Zrobiłem lalkę dla Ann.

Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben?

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?