Translation of "Lieben" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Lieben" in a sentence and their polish translations:

Das Leben zu lieben heißt, Gott zu lieben.

Kochać życie znaczy kochać Karela Gotta.

Ich kann lieben.

Umiem kochać.

Sie lieben einander.

Kochają się.

Wir lieben dich.

Kochamy cię.

Sie lieben mich.

Oni mnie kochają.

Er muss dich lieben.

On musi cię kochać.

Meine Kinder lieben Tiere.

Moje dzieci naprawdę lubią zwierzęta.

Sie muss dich lieben.

Ona musi cię kochać.

Du wirst es lieben.

Spodoba ci się.

Lieben bis zum Tode.

Kochać na zabój.

Eltern lieben ihre Kinder.

Rodzice kochają swoje dzieci.

Sie lieben dieses Lied.

Oni kochają tą piosenkę.

Wir lieben unsere Parks.

Kochamy nasze parki.

Wir alle lieben Tom.

Wszyscy kochamy Toma.

Sie lieben mich alle.

Oni wszyscy mnie kochają.

Bevor man andere lieben kann, muss man zuerst sich selbst lieben.

Zanim zaczniesz kochać innych, musisz umieć kochać siebie.

Die meisten Amerikaner lieben Hamburger.

Większość Amerykanów lubi hamburgery.

Tom wird dich niemals lieben.

- Tom nigdy cię nie pokocha.
- Tom nigdy nie będzie cię kochał.

Ich werde dich immer lieben.

Będę cię kochać na zawsze.

Man soll seine Mutter lieben.

Trzeba kochać matkę.

Meine Familie wird dich lieben.

- Moja rodzina cię pokocha.
- Moja rodzina was pokocha.

Lieben Sie Ihre Frau noch?

Wciąż kochasz żonę?

- Sie wird ihren Ehemann für immer lieben.
- Sie wird ihren Mann für immer lieben.

Ona będzie kochała swojego męża na zawsze.

„Wird er mich noch lieben können?“

"Czy będzie mnie nadal kochał?".

- Wen liebst du?
- Wen lieben Sie?

Kogo kochasz?

- Alle lieben sie.
- Jeder liebt sie.

Wszyscy ją kochają.

Tom und Maria lieben sich innig.

Tom i Mary bardzo się kochają.

Junge Japaner lieben Rock und Jazz.

Młodzi Japończycy lubią rocka i jazz.

Wir lieben Bob mehr als Tom.

Kochamy Boba bardziej niż Toma.

Ich kann niemand anderen lieben als dich.

Nie mogę kochać nikogo poza tobą.

Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben.

Nigdy nie przestałem cię kochać.

Maria sagte, sie würde Tom immer lieben.

Maria powiedziała, że zawsze będzie kochać Tomka.

Schlangen und alles andere. Die lieben es hier.

Węże uwielbiają takie miejsca.

Ich habe Lust, dich mit Leidenschaft zu lieben.

Mam ochotę kochać cię namiętnie.

Das Leben zu lieben heißt, gut zu leben.

Kochać życie znaczy żyć dobrze.

Wir lieben sie, und sie liebt uns auch.

Kochamy ją, ona też nas kocha.

Ich werde dich nie lieben. Ich hasse dich!

Nigdy cię nie pokocham. Nienawidzę cię.

Ich werde dich immer lieben, egal was passiert.

- Zawsze będę cię kochał bez względu na to co się stanie.
- Zawsze będę cię kochała bez względu na to co się stanie.

Wer sich selbst lieben kann, hat viel erreicht.

Kto akceptuje siebie samego, wiele osiągnie.

Skorpione lieben kleine Büsche und verstecken sich unter Steinen.

Skorpiony kochają chować się w małych krzakach i pod skałami,

Jeden Aspekt unserer Art zu lieben und zu leben,

Każdy aspekt naszej miłości, naszego życia,

Entstandene Pfützen ziehen Frösche an, die das Wasser lieben.

Tymczasowe leśne stawy przyciągają kochające wodę żaby.

- Liebst du mich?
- Liebt ihr mich?
- Lieben Sie mich?

- Czy mnie kochasz?
- Kochasz mnie?

- Was liebst du? Was liebst du nicht?
- Was liebt ihr? Was liebt ihr nicht?
- Was lieben Sie? Was lieben Sie nicht?

Co lubisz? Czego nie lubisz?

- John und Ann mögen sich.
- John und Ann lieben einander.

John i Ann się lubią.

Wohin du auch gehst, ich werde dich immer glühend lieben.

Gdziekolwiek pójdziesz, zawsze będę cię gorąco kochał.

- Alle meine Freunde mögen Fußball.
- Alle meine Freunde lieben Fußball.

Wszyscy moi przyjaciele lubią piłkę nożną.

- Um das Leben glücklich zu machen, musst du die alltäglichen Kleinigkeiten lieben.
- Erst wenn man die alltäglichen Kleinigkeiten lieben lernt, wird das Leben glücklich.

By uczynić życie szczęśliwym, musisz kochać codzienne błahostki.

Denn auf eine bessere Art kann man das Leben nicht lieben.

bo to najlepszy sposób na wykorzystanie życia.

Lasst uns also KI willkommen heißen und lasst uns einander lieben.

Bądźmy gotowi przyjąć sztuczną inteligencję i kochać siebie nawzajem.

Lieben und geliebt zu werden, ist das größte Glück auf Erden.

Kochać i być kochanym to największe szczęście.

Gehst du auch weg, werde ich dich noch immer leidenschaftlich lieben.

Gdziekolwiek pójdziesz, zawsze będę cię gorąco kochał.

Glaube nicht, dass Liebe, um echt zu sein, außergewöhnlich sein muss. Was zählt, ist, zu lieben ohne zu ermüden.

Nie myśl sobie, że miłość, aby być autentyczną, musi być niezwykła. To czego nam trzeba, to kochać i się nie znudzić.

- Tom sagte, er liebe mich und wolle mich heiraten.
- Tom sagte, er würde mich lieben und wolle mich heiraten.

Tom powiedział, że mnie kocha i że chce za mnie wyjść.

Wenn ich sterbe, sollt zum Grab ihr Den Kurgan mir bereiten In der lieben Ukraine, Auf der Steppe, der breiten.

Kiedy umrę, na wysokiej Schowajcie mogile Mnie, wśrуd stepu szerokiego W Ukrainie miłej.

Wer es nicht kennt, die Sprache zu lieben, der kann nicht in der Lage sein, einen guten Text zu schreiben.

Ten, kto nie zna miłości do słowa, nie będzie w stanie stworzyć dobrego tekstu.

Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben.

Dom ptaków jest w lesie, dom ryb jest w rzece, dom pszczół jest w kwiatach, a małych dzieci jest w Chinach. Kochamy naszą ojczyznę od najmłodszych lat, tak jak ptaki kochają las, ryby kochają rzekę, a pszczoły kochają kwiaty.

- Unsere Kinder mögen Hunde, aber ich mag Katzen lieber.
- Unsere Kinder mögen Hunde, aber ich mag Katzen.
- Unsere Kinder lieben Hunde, aber ich bevorzuge Katzen.

Nasze dzieci lubią psy, ale ja bardziej lubię koty.

- Glaube nicht, dass Liebe, um echt zu sein, außergewöhnlich sein muss. Was zählt, ist, zu lieben ohne zu ermüden.
- Der Liebe Wert beweist kein aufgespreiztes Wesen, wenn niemals sie erlahmt, dann war sie wohl erlesen!

Nie myśl sobie, że miłość, aby być autentyczną, musi być niezwykła. To czego nam trzeba, to kochać i się nie znudzić.

Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben.

Kto chce być szczęśliwym za jeden dzień, powinien się upić. Kto chce być szęśliwym za miesiąc, powinien zarżnąć świnię. Kto chce być szczęśliwym za rok, powinien się ożenić. Kto chce być szczęśliwym za całe życie, musi kochać swoją pracę.