Translation of "Tagen" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Tagen" in a sentence and their japanese translations:

Bitte komm in drei Tagen.

3日後に来てください。

Es schneit seit zwei Tagen.

2日間雪が降りました。

Er ging vor drei Tagen.

彼は三日前に出発した。

Das war vor drei Tagen.

それは3日前のことだった。

Tom ging vor drei Tagen.

三日前、トムは去った。

Es regnet seit zwei Tagen.

2日間雨が降り続いている。

- Er kommt in ein paar Tagen wieder.
- Er wird in ein paar Tagen zurückkommen.

彼は2、3日したら帰ってくるでしょう。

- Tom wird in zwei Tagen 13 Jahre alt.
- Tom wird in zwei Tagen 13.

トムはあと二日で13歳になる。

Das ist vor drei Tagen passiert.

それは3日前のことだった。

Das Treffen ist in zehn Tagen.

会議は10日後。

Die Antwort kam nach drei Tagen.

- 3日たってから返事が来た。
- 返事は三日後に来た。

Es regnet schon seit zwei Tagen.

2日間、雨が降り続いている。

Sie ist vor zwei Tagen verstorben.

彼女は2日前に亡くなった。

Sie sind vor einigen Tagen verreist.

彼らは数日前に旅行にでかけた。

Er reist in drei Tagen ab.

- 彼は三日したら出発する。
- 彼は三日後に出発する。

Tom ist vor drei Tagen gegangen.

三日前、トムは去った。

An heißen Tagen verderben Lebensmittel schneller.

食べ物は暑い気候ではすぐ腐る。

Vor zwei Tagen blies der Wind.

一昨日風が吹いた。

In zwei Tagen werde ich 13.

あと2日で、13歳になるよ。

An regnerischen Tagen passieren schnell Verkehrsunfälle.

交通事故は雨の日に起こりやすい。

Ich kam vor drei Tagen an.

私は三日前に着きました。

- An heiteren Tagen kann man den Fuji sehen.
- An klaren Tagen kann man den Fujiyama sehen.
- An klaren Tagen kann man den Fuji sehen.

晴れた日には富士山が見える。

- Ich rufe dich in ein paar Tagen an.
- Ich rufe euch in ein paar Tagen an.
- Ich rufe Sie in ein paar Tagen an.

二、三日のうちに電話するよ。

- Der Schnitt wird in einigen Tagen heilen.
- Der Schnitt wird in ein paar Tagen verheilt sein.

その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。

- Ich habe mir vor zwei Tagen eine Erkältung zugezogen.
- Ich habe mich vor zwei Tagen erkältet.

二日前に風邪をひきました。

- Ich habe dieses Buch vor drei Tagen gekauft.
- Dieses Buch habe ich vor drei Tagen gekauft.

この本は、3日前に買ったんだよ。

Lucy hat mich vor drei Tagen besucht.

ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。

An schönen Tagen geht mein Großvater spazieren.

ぼくのおじいさんは、天気の日には散歩に出かけます。

Sie umkreist die Sonne in 365 Tagen.

それは365日かけて太陽の周りをまわる。

Er wird in einigen Tagen zurück sein.

2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。

Vater kommt in ein paar Tagen zurück.

父は2、3日で戻ります。

Er wohnt seit zwei Tagen in Kōbe.

彼は2日間神戸に住んでいます。

Meine Mutter ist seit zwei Tagen krank.

母がこの2日間病気なの。

Gott erschuf die Welt in sechs Tagen.

神様は6日かけて世界を創造した。

Es regnet schon ununterbrochen seit 7 Tagen.

もう7日間も、雨が降り続いています。

Es regnet schon seit drei Tagen ununterbrochen.

三日間立て続けに雨が降っている。

Ich habe mich vor zwei Tagen erkältet.

二日前に風邪をひきました。

An allen Tagen brauchen wir einwandfreies Wasser.

きれいな水は我々の日常生活に必要だ。

- In ein paar Tagen müsstest du wieder laufen können.
- In ein paar Tagen müssten Sie wieder laufen können.
- In ein paar Tagen solltest du wieder gehen können.
- In ein paar Tagen sollten Sie wieder gehen können.

数日もすれば歩けるようになりますよ。

- Ich werde Sie in ein, zwei Tagen benachrichtigen.
- Ich werde dir in den nächsten Tagen Bescheid geben.

一両日中にお知らせします。

- Es wird in einem oder zwei Tagen fertig sein.
- Es wird in ein, zwei Tagen fertig sein.

それは1日か2日で仕上がる。

- "Ich habe sie vor fünf Tagen gesehen", sagte er.
- „Ich habe sie vor fünf Tagen gesehen“, sagte er.

「5日前に彼女にあった」と彼は言った。

Denn wir gingen auch an regnerischen Tagen schwimmen.

雨の日でも 泳ぎに行っていたのです

Das vermisste Kind wurde nach zwei Tagen gefunden.

その行方不明だった子は2日後に見つかった。

Es regnete zum ersten Mal seit zehn Tagen.

10日ぶりに雨が降った。

Sie ist vor einigen Tagen auf Reisen gegangen.

彼女は数日前に旅行に出かけた。

Er kommt in ein paar Tagen nach Hause.

彼は2、3日以内に帰宅する。

Er liegt seit vier Tagen krank im Bett.

彼は、病気で4日間ずっと寝ている。

Reisen war in jenen Tagen sehr viel schwieriger.

当時は旅行が今よりもずっと大変だった。

Die Erde umrundet die Sonne in 365 Tagen.

地球は365日で太陽の周りを一周する。

Gott hat diese Welt in sechs Tagen erschaffen.

神は、この世を6日間で創造した。

Morgen wird es seit fünf Tagen geschneit haben.

明日で5日間雪が降り続くことになる。

Sie hat mich vor ein paar Tagen besucht.

先日、彼女が遊びにきた。

Vor zwei Tagen habe ich eine Kamera gekauft.

私は二日前にカメラを買った。

Der Film wird in drei Tagen abgedreht sein.

撮影は3日間でクランクアップします。

An heiteren Tagen kann man den Fuji sehen.

晴れた日には富士山が見える。

Ich werde Sie in ein, zwei Tagen benachrichtigen.

一両日中にお知らせします。

Das wird sich in zwei, drei Tagen bessern.

2、3日もすればよくなるよ。

Ich habe vor drei Tagen dieses Buch gekauft.

- この本は、3日前に買ったんだよ。
- 三日前にこの本を買ったよ。

- Der Junge ist seit acht Tagen nicht in der Schule.
- Der Junge fehlt seit acht Tagen in der Schule.

その少年は、8日間欠席し続けている。

- Sie war seit fünf Tagen nicht mehr in der Schule.
- Sie war seit fünf Tagen nicht mehr im Unterricht.

彼女は5日前から学校を休んでいます。

In vier Tagen wurden zwei Drittel von Moskau zerstört.

4日間でモスクワの3分の2が破壊された

Es wird in einem oder zwei Tagen fertig sein.

それは1日か2日で仕上がる。

Ich gebe dir eine Antwort in ein, zwei Tagen.

一両日中にお返事します。

Und ich werde ihn in drei Tagen wieder errichten.

- わたしは、3日でそれを建てよう。
- 明明後日にまた上げる。

In jenen Tagen wohnte er in dem Haus allein.

- 当時彼は一人でその家に住んでいた。
- その当時、彼は一人でその家に住んでいた。

Sie werden das alte Gebäude in zwei Tagen abreißen.

彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。

Er wird in einem oder zwei Tagen zurück sein.

彼は一日か二日で帰ります。

Er wird in ein paar Tagen wieder da sein.

彼は2、3日後に戻ってくるでしょう。

Als Ergebnis spielen wir an regnerischen Tagen drinnen Ball.

結果、雨の日は部屋の中でボール遊びをしています。

Das Baby wird in ein paar Tagen laufen können.

あと数日で赤ん坊は歩けるようになるだろう。

Er ist vor ein paar Tagen von hier abgereist.

彼は2、3日前にここを去った。

Ich habe mir vor zwei Tagen eine Erkältung zugezogen.

二日前に風邪をひきました。

„Ich habe aufgehört zu rauchen.“ - „Wann?“ - „Vor zwei Tagen.“

「今ね、禁煙してるんだ」「いつから?」「今日で3日目」

Man kann dieses Buch in ein paar Tagen lesen.

この本を君が2・3日で読むのは可能です。

Dieses Kleidungsstück kann innerhalb von drei Tagen umgetauscht werden.

この品は3日以内ならお取り替えします。