Translation of "Zurückkommen" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Zurückkommen" in a sentence and their portuguese translations:

- Wann wirst du zurückkommen?
- Wann werdet ihr zurückkommen?

Quando você vai voltar?

Ich werde zurückkommen.

- Eu voltarei.
- Eu vou voltar.

Tom wird zurückkommen.

Tom vai voltar.

Du musst zurückkommen.

Precisamos que você volte.

Wir wollen zurückkommen.

Queremos voltar.

Ich werde nie zurückkommen.

Jamais retornarei.

Du kannst jederzeit zurückkommen.

Você sempre pode voltar.

Er wird sofort zurückkommen.

Ele vai voltar imediatamente.

Ich werde nächste Woche zurückkommen.

Eu voltarei na próxima semana.

Wirst du am Dienstag zurückkommen?

Você vai voltar na terça?

Sie werden immer zu dir zurückkommen.

Eles sempre vão voltar para você.

Er wird früher oder später zurückkommen.

Ele vai voltar mais cedo ou mais tarde.

Er wird binnen drei Stunden zurückkommen.

- Voltará dentro de 3 horas.
- Ele voltará dentro de 3 horas.

Ich werde übermorgen nach Australien zurückkommen.

Eu voltarei para a Austrália depois de amanhã.

Lass mich auf deine Frage zurückkommen!

Deixa-me voltar à tua pergunta!

Wann wird Tom nach Hause zurückkommen?

Quando Tom vai voltar para casa?

Er hätte nicht hierher zurückkommen sollen.

Ele não deveria voltar aqui.

- Ich werde zurückkommen.
- Ich komme wieder.

Eu já volto.

- Wann kommst du zurück?
- Wann wirst du zurückkommen?
- Wann werden Sie zurückkommen?
- Wann werdet ihr zurückkommen?
- Wann wirst du zurück kommen?
- Wann werdet ihr zurückkehren?

Quando você volta?

Ich denke, dass ich bald zurückkommen werde.

Acho que voltarei logo.

Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird.

- Você deve voltar antes de escurecer.
- Você deve voltar antes que escureça.

Lassen Sie mich auf Ihre Frage zurückkommen.

Permita-me voltar à sua pergunta.

Tom wird nächsten Montag aus Boston zurückkommen.

Tom voltará de Boston na próxima segunda-feira.

Tom weiß nicht, wann Mary zurückkommen wird.

Tom não sabe quando Mary voltará.

Ich möchte auf diese 58-Dollar-Ausgabe zurückkommen

Quero voltar a esta questão de 58 dólares

Wird er zurückkommen, nachdem er dorthin gegangen ist?

Ele vai voltar depois de ir para lá?

Ich bin sicher, dass sie bald zurückkommen wird.

Tenho certeza de que ela logo voltará.

Tom sagte, dass er vielleicht niemals zurückkommen werde.

Tom disse que poderia nunca voltar.

Ich muss jetzt gehen, aber ich werde zurückkommen.

- Tenho de ir agora, mas vou voltar.
- Preciso de ir agora, mas voltarei.

Und ja, diese Leute Ich werde nicht zurückkommen

E sim, essas pessoas não vão voltar

- Du solltest noch einmal hierherkommen.
- Du solltest hierher zurückkommen.

Você deveria voltar aqui novamente.

Es interessierte ihn des Öfteren, wann du zurückkommen wirst.

Ele pergunta constantemente quando você voltará.

- Sie werden wiederkommen.
- Sie werden zurückkommen.
- Sie werden wiederkehren.

Eles retornarão.

Er hat mir nicht erzählt, wann er zurückkommen will.

- Ele não me disse quando voltará.
- Ele não me contou quando retornará.

„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“

"Quando você vai voltar?" "Só depende do tempo."

Ich möchte nicht sagen, dass ich gesagt habe. Achselzucken und zurückkommen!

Não gosto de dizer que disse. Encolher os ombros e voltar!

- Er wird um vier Uhr wiederkommen.
- Er wird um vier zurückkommen.

Ele vai voltar às quatro.

- Er wird um sechs zurückkommen.
- Er kehrt um 6 Uhr zurück.

Ele voltará às seis.

Beruhige dich! Er wird zurückkommen. Tom kann nicht ohne dich leben.

- Acalme-se! Ele voltará. Tom não pode viver sem você.
- Calma! Ele vai voltar. Tom não pode viver sem ti.

Wie auch immer, ich werde bald auf dieses Thema zurückkommen, İbrahim Müteferrika

De qualquer forma, voltarei a esta questão em breve İbrahim Müteferrika

Nach der Logik, die Sie sagen, wird diese Idee von hier zurückkommen

de acordo com a lógica que você diz, essa ideia voltará daqui

- Er ist in zehn Minuten zurück.
- Er wird in zehn Minuten zurückkommen.

Ele estará de volta em dez minutos.

- Er wird bald zurück sein.
- Er wird bald zurückkommen.
- Er kommt gleich wieder.

Ele volta já.

Ich habe gerade gehört, dass Tom und Maria zu Weihnachten nach Boston zurückkommen.

Eu acabei de ouvir que o Tom e a Mary vão voltar para Boston para o Natal.

- Er fragt ununterbrochen, wann du zurückkommen wirst.
- Er fragt ständig, wann du zurückkommst.

Ele pergunta constantemente quando você voltará.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme bald zurück.
- Ich werde bald zurückkommen.

Voltarei em breve.

- Wann kommst du zurück?
- Wann wirst du zurückkommen?
- Wann wirst du zurück kommen?

- Quando você vai voltar?
- Quando voltarás?

- Er kommt in ein paar Tagen wieder.
- Er wird in ein paar Tagen zurückkommen.

- Ele voltará em alguns dias.
- Ela voltará em alguns dias.

Sie hatten beschlossen, die Hochzeit zu verschieben, bis ihr Bruder wieder aus dem Ausland zurückkommen würde.

Decidiram suspender o casamento até que seu irmão chegasse do exterior.

Wer eine Grube macht, wird hineinfallen und wer einen Stein wälzt, auf den wird er zurückkommen.

Quem abre uma cova nela cairá, quem rola uma pedra, ela sobre ele voltará.

- Er ist in zehn Minuten zurück.
- Er wird in zehn Minuten zurückkommen.
- Er kommt in zehn Minuten zurück.

Ele voltará em dez minutos.

- Ich bin bald wieder da.
- Ich komme bald wieder zurück.
- Ich werde bald zurückkommen.
- Ich komme bald wieder.

- Volto logo.
- Voltarei logo.

Aber das Problem ist, dass er zurückkommen musste. Auf der anderen Seite nahm der Hai seinen Geruch wieder auf.

Mas o problema, claro, é que ele tem de voltar. Do outro lado, o tubarão volta a sentir o cheiro.

- Ich möchte, dass du nach Boston zurückkommst.
- Ich möchte, dass ihr nach Boston zurückkommt.
- Ich möchte, dass Sie nach Boston zurückkommen.

Eu quero que você retorne a Boston.

- Ich weiß nicht, wann ich wieder da bin.
- Ich weiß nicht, wann ich wiederkomme.
- Ich weiß nicht, wann ich zurückkommen werde.

Eu não sei quando estarei de volta.

- Ich wusste, dass du wiederkämest.
- Ich wusste, dass ihr wiederkämet.
- Ich wusste, dass Sie wiederkämen.
- Ich wusste, dass du zurückkommen würdest.

- Eu sabia que você voltaria.
- Eu sabia que tu voltarias.

- Sie versprach ihrem Vater pünktlich zum Mittagessen wieder zurück zu sein.
- Sie versprach ihrem Vater, dass sie rechtzeitig zum Mittagessen wieder zurückkommen werde.

- Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para almoçar.
- Ela prometeu ao pai que chegaria a tempo para o almoço.

- Versprich mir, dass du wiederkommst!
- Versprechen Sie mir, dass Sie wiederkommen!
- Versprecht mir, dass ihr wiederkommt!
- Versprechen Sie mir, dass Sie zurückkommen!
- Versprecht mir, dass ihr zurückkommt!

Prometa-me que você vai voltar.