Translation of "Sodass" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Sodass" in a sentence and their japanese translations:

sodass er Ihnen selbst

自分にとっても 他人にとっても

sodass sich wieder die Immuninsuffizienz zeigt.

ここでも 免疫不全が 起こっていることが分かります

sodass es unmöglich ist, ihm nachzugehen.

調査のしようがないのです

Lerne gründlich, sodass du nicht durchfällst.

- 落第しないように一生懸命勉強しなさい。
- 落第しないように一生懸命に勉強しなさい。

sodass die Etiketten alle perfekt gleich ausgerichtet waren,

ラベルが完ぺきに同じ方向を 向くように並べるのです

sodass der ganze Laden meine Brüste sehen kann --

店中の人に 私の胸が見えたはずで

sodass Sie in beiden Sprachen arbeiten oder träumen könnten?

どちらでも 働いたり夢を見ることができる という方はどのくらいいますか?

sodass wir die Bewegungen der Babys durchweg beobachten können,

頭がMEGヘルメットの中にあれば

Sie winkte mit beiden Händen, sodass er sie finden konnte.

彼にわかるように、彼女は両手を振りました。

Die Kiste war zu schwer, sodass er sie nicht heben konnte.

その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。

Für die Niederlage sind alle verantwortlich, sodass sich niemand entschuldigen muss.

試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。

Der Zug war sehr voll, sodass ich bis Ueno stehen musste.

列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。

sodass es zu den Verhaltensweisen der Gesellschaft passt, in der man lebt.

自分の振る舞いを 周りに合わせているのです

Jim kam leise in das Zimmer, sodass er das Baby nicht aufweckte.

ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。

Er war extrem beschäftigt, sodass er nicht selbst ging, sondern seinen Sohn schickte.

彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。

Sie haben die ganze Nacht lang Lärm gemacht, sodass ich nicht schlafen konnte.

彼らは一晩中さわいでいて、おかげて眠れなかったんだ。

Ich kann es im Schnee ausstampfen, sodass es vom Helikopter aus zu sehen ist.

上から見えるように 雪の上に作る

Kann auf jedes Gerät gestreamt werden, sodass Sie ihn jederzeit und überall ansehen können.

を任意のデバイスにストリーミングできるため、いつでもどこでも視聴できます。

sodass weder Bohrungen noch Haken erforderlich sind. Sie sind einfach auszutauschen ... langlebig und leicht.

ため、穴を開けたりフックをかけたりする必要はありません。それらは簡単に交換できます…耐久性と軽量です。

Exklusiv- und Originale. Der gesamte Inhalt kann auf jedes Gerät gestreamt werden, sodass Sie ihn

独占記事とオリジナルを備えており、そのすべてのコンテンツを任意のデバイスにストリーミングできる

Dieser Zug hat Aomori mit dreißig Minuten Verspätung verlassen, sodass wir nicht vor Mittag in Tokio ankommen werden, befürchte ich.

この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。

Wir begaben uns frühzeitig ins Theater, sodass wir sicher sein konnten, dass es jedem möglich sein würde, einen Sitzplatz zu bekommen.

皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。

Dass man auf dem Flohmarkt Altkleider zu hohen Preisen verkaufen konnte, weckte ihr Interesse, sodass sie schließlich einen Second-Hand-Laden eröffnete.

フリーマーケットで古着が高く売れたことに味をしめ、彼女はとうとうリサイクルショップを始めた。

Japanische Kameras, Pkw, Hifigeräte usw. sind im Ausland weit verbreitet, sodass heutzutage kaum ein entwickeltes Land ohne modernste Elektronik „made in Japan“ auskommt.

日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。

- Dass man auf dem Flohmarkt Altkleider zu hohen Preisen verkaufen konnte, weckte ihr Interesse, sodass sie schließlich einen Second-Hand-Laden eröffnete.
- Sie fand Geschmack daran, auf Flohmärkten alte Kleider zu hohen Preisen verkaufen zu können, und eröffnete schließlich einen Gebrauchtwarenladen.
- Sie fand Gefallen daran, dass sich alte Kleider auf dem Flohmarkt teuer verkauften, und eröffnete schließlich einen Gebrauchtwarenladen.

フリーマーケットで古着が高く売れたことに味をしめ、彼女はとうとうリサイクルショップを始めた。