Translation of "Produkt" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Produkt" in a sentence and their japanese translations:

Das Produkt ist hochpreisig.

その製品は値段が高い。

- Das neue Produkt ist im Vertrieb.
- Das neue Produkt ist käuflich.

その新製品は発売中だ。

- Dieses Produkt wurde in Italien hergestellt.
- Dieses Produkt wird in Italien hergestellt.

この製品はイタリア製だ。

Ich war enttäuscht von dem neuen Produkt.

新製品には失望した。

Die Ausstellung war ein Produkt seiner Fantasie.

その展覧会は彼の想像力の産物だった。

Im Fernsehen bewarben sie ein neues Produkt.

- 彼らはテレビで新製品を広告した。
- 彼らはテレビで新製品を宣伝した。

Für Einzelheiten zum Produkt klicken Sie hier.

商品の詳細につきましてはこちらをご覧ください。

Der Mensch ist ein Produkt seiner Umgebung.

人は環境の産物である。

Das Grammophon war ein Produkt von Edisons Gehirn.

蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。

Ist das Produkt aus der Werbung schon ausverkauft?

広告に出てたこの商品、もう売り切れましたか?

Mit diesem Produkt erzielten wir eine große Gewinnspanne.

この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。

Die mittelalterliche Burg war das Produkt einer feudalen Welt…

中世の城は封建制度の産物である

Wir sind alle ein Produkt der Kultur um uns herum.

私たちは皆 自分を取り巻く文化に作り上げられました

Die Firma plant, das neue Produkt für 1.000 $ zu verkaufen.

新製品を1000ドルで販売する計画です。

Die Atombombe ist das Produkt der Physik des zwanzigsten Jahrhunderts.

原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。

Ich hörte ihm zu, wie er ein neues Produkt erklärte.

私は彼が新製品について説明するのを聞いた。

Ist es richtig, dass wir für das Produkt so viel verlangen?

この製品に こんな値段をつけるのは 正当なことなのか?

Das neue Produkt wird nicht über die üblichen Kanäle vertrieben werden.

その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。

Zu diesem Preis wäre Ihr Produkt auf dem japanischen Markt nicht wettbewerbsfähig.

この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。

Aus Sicherheitsgründen lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt benützen.

安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。

Dieses Produkt ist frei von Konservierungsstoffen. Nach dem Öffnen im Kühlschrank lagern und schnell verbrauchen.

本品は保存料を使用しておりません。開封後は冷蔵庫に保存し、お早めにお召し上がりください。

- Klebe ein Preisschild auf jedes einzelne Produkt.
- Bringen Sie an jeden einzelnen Artikel ein Preisschild an!

それぞれの品物に値札をつけなさい。

Seitdem wir neue, ultraleichte Materialien einsetzen, wiegt unser Produkt nur noch halb so viel wie vorher!

超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!

Bestellen Sie dieses Produkt bitte bis zum 15. Februar, dann können wir es Ihnen vor dem 15. März liefern.

この製品は、2月15日までにご注文いただければ、3月15日までにお届けすることができます。