Translation of "Enttäuscht" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Enttäuscht" in a sentence and their japanese translations:

- Sei nicht enttäuscht.
- Seid nicht enttäuscht.
- Seien Sie nicht enttäuscht.

がっかりしないで。

- Er war enttäuscht.
- Er wurde enttäuscht.

彼はがっかりした。

- Du hast mich enttäuscht.
- Sie haben mich enttäuscht.
- Ihr habt mich enttäuscht.

君には幻滅した。

Er war enttäuscht.

彼はがっかりした。

Ich bin enttäuscht.

がっかりだよ。

Tom ist enttäuscht.

- トムは落ち込んでいる。
- トムはがっかりしている。

Sei nicht enttäuscht.

がっかりしないで。

Enttäuscht mich nicht.

- 私を落胆させないでくれ。
- 私をがっかりさせないでくれ。

- Sie kam enttäuscht nach Hause.
- Sie kam enttäuscht zurück.

彼女はがっかりして帰ってきた。

- Ich bin von dir enttäuscht!
- Ich bin von euch enttäuscht!

- 君にはがっかりだよ。
- 君たちにはがっかりだよ。
- あなたにはがっかりだわ。

Sie sind voneinander enttäuscht.

彼らは互いに失望を感じている。

Du hast mich enttäuscht.

君には幻滅した。

Ich war etwas enttäuscht.

私は少しがっかりした。

Tom hat Marie enttäuscht.

トムはメアリーをがっかりさせた。

- Ich bin deinetwegen sehr enttäuscht.
- Ich bin sehr enttäuscht von dir.

君には心底失望したよ。

- Tom hat mich enttäuscht.
- Tom enttäuschte mich.
- Tom hat meine Erwartungen enttäuscht.

トムは私の期待を裏切った。

Sie wären sehr, sehr enttäuscht.

がっかりしますから

Ich war ein bisschen enttäuscht.

少しがっかりしたよ。

Er war vom Ergebnis enttäuscht.

彼はその成績にがっかりした。

Sie kam enttäuscht nach Hause.

彼女はがっかりして帰ってきた。

Ich bin von euch enttäuscht!

君たちにはがっかりだよ。

Ich bin von dir enttäuscht.

見損なったよ。

Ich bin deinetwegen sehr enttäuscht.

君には心底失望したよ。

- Wir waren wegen ihrer Abwesenheit enttäuscht.
- Wir waren enttäuscht, dass sie nicht da war.

私達は彼女が不在だったので失望した。

Ich war von deiner Arbeit enttäuscht.

君のレポートにはがっかりしたよ。

Ich war von ihrem Privatleben enttäuscht.

彼女の私生活を知って幻滅した。

Ich war von seiner Rede enttäuscht.

彼のスピーチに失望しました。

Ich war von meinem Sohn enttäuscht.

息子にはがっかりした。

Er enttäuscht wirklich nicht unsere Erwartungen.

さすが、彼は期待を裏切らないね。

Ich bin von dir enttäuscht, Tom.

トム、あなたにはがっかりだわ。

- Enttäusch mich nicht!
- Enttäuscht mich nicht.

私を落胆させないでくれ。

Sie sind von ihrem Sohn enttäuscht.

彼らは息子に失望している。

Ich war von dem Ergebnis enttäuscht.

- 私はその結果にがっかりした。
- その結果にがっかりした。

Ich bin enttäuscht über die Nachricht.

その知らせにはがっかりだ。

Ich war enttäuscht über das Ergebnis.

私はその結果に失望した。

Tom war enttäuscht von Marys Leistung.

トムさんはメアリさんの演技にがっかりしました。

Ich war enttäuscht von dem neuen Produkt.

新製品には失望した。

Ich war sehr enttäuscht über die Nachricht.

その知らせを聞いて大変がっかりした。

Sie ist von der Liebe enttäuscht worden.

彼女は恋に破れた。

Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.

この世界の教育にはがっかりしてしまう。

Meine Erwartungen an dieses Restaurant wurden enttäuscht.

期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。

Meine Mutter war von meinem Versagen enttäuscht.

- 私の母は私の失敗にがっかりした。
- 母は私の失敗に落胆した。

Der Lehrer war von meiner Antwort enttäuscht.

先生は私の答えを聞いてがっかりした。

- Tom hat mich enttäuscht.
- Tom enttäuschte mich.

- トムは私の期待を裏切った。
- トムは私をがっかりさせた。

- Tom enttäuschte Maria.
- Tom hat Maria enttäuscht.

トムはメアリーをがっかりさせた。

- Es tut mir leid, dass ich dich enttäuscht habe.
- Es tut mir leid, dass ich Sie enttäuscht habe.
- Es tut mir leid, dass ich euch enttäuscht habe.

がっかりさせてごめんね。

Der Kandidat war vom Ausgang der Wahl enttäuscht.

- その立候補者は選挙の結果に落胆した。
- その候補者は選挙の結果に落胆した。

Ich war überhaupt nicht enttäuscht wegen der Neuigkeit.

その知らせを聞いて少なからずがっかりした。

Wir waren sehr enttäuscht, die Nachricht zu hören.

その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。

Sie schien von dem Ergebnis enttäuscht zu sein.

彼女はその結果にがっかりした様子だった。

Ich war sehr enttäuscht, dass sie nicht kam.

彼女が来なくてとてもがっかりした。

Er scheint von seinem Sohn enttäuscht zu sein.

彼は息子に失望しているようだ。

Er schien über die Ergebnisse enttäuscht zu sein.

彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。

Ich bin enttäuscht, dass er nicht hier ist.

- 彼がここにいさえすればなあ。
- 彼がここにいさえすればいいなぁ。
- 彼がいなくてがっかりです。

Er war enttäuscht, nicht eingeladen worden zu sein.

- 彼は招かれなかったのでがっかりした。
- 彼は招待されなかったのでがっかりした。

Dieser junge Mann war von der Liebe enttäuscht.

青年は失恋した。

Wir waren enttäuscht, dass sie nicht da war.

私達は彼女が不在だったので失望した。

Sie waren enttäuscht, dass du nicht kommen konntest.

あなたが来られなかったので彼らは失望しました。

Als sie die Nachricht hörte, seufzte sie enttäuscht.

そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。

Und sie nicht freikamen, waren sie enttäuscht und mutlos.

それでもまだ自由が訪れないと 落胆と失望の内に

Ich bin enttäuscht, dass meine Freunde nicht hier sind.

友達がここにいないのでがっかりだ。

Ich bin enttäuscht, dass mein Freund nicht hier ist.

友達がここにいないのでがっかりだ。

Ich war sehr enttäuscht, als ich die Nachricht hörte.

私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。

Ich war enttäuscht, dass sie nicht zu Hause war.

私は彼女が不在なので失望した。

Es tut mir leid, dass ich dich enttäuscht habe.

がっかりさせてごめんね。

Ich war enttäuscht, weil du nicht zu Hause warst.

君が留守だったので、がっかりした。