Translation of "Niemals" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Niemals" in a sentence and their japanese translations:

- Sag niemals „nie“!
- Sag niemals nie!

- 絶対にあきらめないで。
- 無理だなんて言うなよ。
- 諦めちゃだめよ。

- Lüge nie!
- Lüge niemals!
- Lügen Sie niemals!
- Lügt nie!
- Erzähle niemals Lügen!
- Erzählt niemals Lügen!
- Erzählen Sie niemals Lügen!

- 嘘は決してつくな!
- うそを言ってはいけないよ。
- 絶対に嘘はついちゃダメ!

Niemals aufgeben.

諦めない

Niemals aufgeben!

諦めない

Lüge niemals!

嘘は決してつくな!

- Lüge niemals!
- Lügen Sie niemals!
- Lügt nie!

- 決して嘘をついてはいけません。
- 嘘は決してつくな!
- うそを言ってはいけないよ。
- 絶対に嘘はつくな。

- Lüge nie!
- Lüge niemals!
- Lügt nie!
- Erzähle niemals Lügen!
- Erzählt niemals Lügen!

うそを言ってはいけないよ。

Gib niemals auf!

ネバー・ギブ・アップ!

- Drücke niemals diesen Knopf.
- Drücken Sie niemals diesen Knopf.

このボタンを決して押してはいけない。

- Warst du niemals in Paris?
- Waren Sie niemals in Paris?

あなたはパリに行ったことがないのでしょう。

Vergiss nicht: Niemals aufgeben!

いいか 諦めるな

Aber gib niemals auf.

でも諦めるな

Haben niemals gebrochene Herzen,

心も痛めず

Ich werde niemals aufgeben.

ぜったい降参しない。

Drücke niemals diesen Knopf.

このボタンを決して押してはいけない。

Er ist niemals faul.

彼は決して怠けない。

Ich gebe niemals auf.

私は決してあきらめません。

Brich niemals dein Versprechen!

決して約束を破るな。

Ich trinke niemals Bier.

私はビールはぜんぜん飲みません。

Versuche niemals, einem Wolf davonzulaufen.

オオカミから逃げるな

- Lügen Sie niemals!
- Lügt nie!

決して嘘をついてはいけません。

Lass niemals den Toilettendeckel geöffnet!

絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。

Niemals werde ich sie wiedersehen.

- 二度と彼女に会うことはないだろう。
- 二度と再び彼女に会うことはないだろう。

Er würde das niemals glauben.

彼はそんなことを決して信じそうもない。

Ich war niemals in Neuseeland.

私はまだニュージーランドへ行ったことがない。

Wir sollten sie niemals wiedersehen.

- 私たちは二度と彼女にあえない運命だった。
- 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。

Die Italiener trinken niemals Kaffee.

- イタリア人はコーヒーを飲まない。
- イタリア人てね、コーヒーは飲まないんだよ。

- Keineswegs.
- Auf keinen Fall.
- Niemals.

絶対無理だね。

Die werden wir niemals benutzen.

私達はけっしてそれらを使わない。

Vergiss nicht, wir geben niemals auf!

いいかい 諦めるな

Das der Kaiser niemals zulassen würde.

天皇が決して許さない 何か 。

Ich werde diesen Anblick niemals vergessen.

その光景をけっして忘れることは無いでしょう。

Er wird niemals eine Niederlage eingestehen.

彼は決して敗北を認めないだろう。

Ich war noch niemals in Paris.

- 未だパリに行ったことがありません。
- パリに一度も行ったことがありません。
- パリには一度も行ったことがありません。

Er geht praktisch niemals ins Kino.

- 彼は映画館に行くことはまずない。
- 彼はほとんどめったに映画に行かない。

Ich will ihn niemals wieder sehen.

- 私はもう彼に会わないだろう。
- 二度と彼に会うことはないだろう。

Wir können die Vergangenheit niemals loswerden.

私達は過去から逃れることはできない。

Ich trinke niemals Tee mit Zitrone.

私はレモンティーを決して飲まない。

Ich werde diesen Vorfall niemals vergessen.

私はこの出来事を永久に忘れない。

Man soll niemals seine Träume aufgeben!

絶対に夢は諦めるな。

Ich werde das niemals jemandem erzählen.

この事は絶対に口外しません。

Nein, ich bin niemals dort gewesen.

いいえ、行ったこと無いです。

Tom redet niemals über seine Arbeit.

トムは決して自分の仕事の話をしない。

Sie verlässt praktisch niemals die Stadt.

彼女が町から出ることはめったにない。

Ich schneide meine Nägel niemals nachts.

私は夜には決して爪を切らない。

Ach, hätte ich doch niemals geheiratet.

結婚なんてしなければよかった。

- Du hast nie Zeit für die wichtigen Dinge!
- Für Wichtiges hast du niemals Zeit!
- Für Wichtiges haben Sie niemals Zeit!
- Für Wichtiges habt ihr niemals Zeit!

重要なことに割ける時間はないよ!

Aber was wirklich zählt, ist, niemals aufzugeben.

大事なのは 諦めないこと

Gehe niemals in eine Mine ohne Luftzug!

空気の流れのない 鉱山には入るな

niemals mit dem Phänomen Schlafmangel konfrontiert war.

睡眠不足という課題に 直面する必要がなかったんです

Niemals aufgeben. Wir haben es fast geschafft.

諦めるな もう少しだ

Es ist töricht, niemals seine Fehler einzugestehen.

間違いを一度も認めないというのは不合理である。

Sie hasst Fisch und isst niemals welchen.

彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。

Er nimmt niemals Medikamente für seine Erkältung.

彼は風邪でも薬などのまない。

Die Leute sagen, dass er niemals stirbt.

彼は決して死なないそうです。

Ich bin niemals in den Staaten gewesen.

- 私はアメリカへ行ったことがありません。
- アメリカに行ったことがない。

Ich möchte dich niemals mehr wieder sehen.

もう二度とあなたなんかと会いたくない。

Leider wird er niemals seine Schuld eingestehen.

彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。

Ich kaufe nur frisches Gemüse, niemals tiefgekühltes.

私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。

Ich bin entschlossen, niemals einer Versuchung nachzugeben.

絶対に誘惑にはまけないぞ。

Ich schneide mir niemals nachts die Nägel.

私は夜には決して爪を切らない。

Ich war niemals beim Haus meines Onkels.

私はおじさんの家に行ったことがない。

Ich habe niemals von diesem Schauspieler gehört.

この役者のことは今まで聞いたことがないな。

Tom redet niemals über seine eigenen Kinder.

トムは決して、自分の子どもの話をしない。

Tom redet niemals über sein eigenes Kind.

トムは決して、自分の子どもの話をしない。

Man soll niemals aufgeben bis zum Ende.

最後の最後まであきらめるな。

Erleben niemals die Enttäuschung, die mit Scheitern einhergeht.

失敗してがっかりすることもありません

Das aufgewühlte Wasser des niemals reglosen großen Sees

雨に打ち付けられる偉大な湖

Was auch passiert, ich werde dich niemals verlassen.

何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。

Wir werden einem solchen unbedachten Plan niemals zustimmen.

そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。

Das Paar trennte sich, um sich niemals wiederzusehen.

その2人は別れたまま2度と会うことがなかった。

Den Soldaten wurde gesagt, sich niemals zu ergeben.

兵士たちは決して降伏しないように言われた。

Sonntags verlässt mein Vater praktisch niemals das Haus.

- 父は滅多に日曜日に外出することはない。
- 父が日曜に外出することはまずない。

Er wird dem Druck eines Politikers niemals nachgeben.

彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。

Er hat niemals seine Gelehrsamkeit zur Schau gestellt.

彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。

Er geht niemals aus nach Einbruch der Dunkelheit.

彼は日が暮れてからは決して外出しない。

Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen.

私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。

Er ging auf den Berg, um niemals zurückzukommen.

彼は山へいき、二度と戻りませんでした。

Ich habe niemals zuvor so einen Baum gesehen.

私はこれまでにその種の木は見たことが無い。

- Meine Schwiegermutter lächelt nie.
- Meine Schwiegermutter lächelt niemals.

- 私の義理の母、絶対に笑わないの。
- 私の姑、ニコリともしないのよ。

So viel Essen kann ich niemals alleine aufessen.

こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。

Niemals habe ich davon geträumt, dich zu heiraten.

あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。

- Ich trinke niemals Bier.
- Ich trinke nie Bier.

私はビールはぜんぜん飲みません。

- Ich glaube, dass er niemals zurückkommen wird.
- Ich glaube, dass er nie zurückkommen wird.
- Ich glaube, er wird niemals wiederkommen.

彼は決して戻ってこないと思います。

Wir haben es fast geschafft und geben niemals auf.

もう少しだ 諦めないぞ

Niemals wieder würde sie sich für die Stadt interessieren.

もう二度と町のことは気にしなくなりました。

Niemals träumte ich davon, den ersten Preis zu gewinnen.

1等になるなんて夢にも思わなかった。