Translation of "Aufgeben" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Aufgeben" in a sentence and their spanish translations:

Niemals aufgeben.

Nunca se rindan.

Niemals aufgeben!

¡Nunca se rindan!

Aufgeben zählt nicht.

Uno nunca debería rendirse.

Ich möchte aufgeben.

Quiero rendirme.

- Tom wird letzten Endes aufgeben.
- Tom wird schließlich aufgeben.

Al final Tom se rendirá.

Ich musste sie aufgeben.

Tuve que renunciar.

Vergiss nicht: Niemals aufgeben!

Recuerden, ¡nunca se rindan!

Aufgeben ist keine Option!

Recuerden, ¡nunca se rindan!

Lass uns niemals aufgeben

Nunca nos rindamos

Ich werde niemals aufgeben.

No me rendiré nunca.

Ich will nicht aufgeben.

- No quiero rendirme.
- No quiero darme por vencido.

Du darfst nicht aufgeben!

¡No debes rendirte!

Tom will nicht aufgeben.

- Tom no se quiere dar por vencido.
- Tom no se quiere rendir.

Aufgeben ist keine Lösung.

- Rendirse no es la respuesta.
- La solución no es rendirse.

Wir können jetzt nicht aufgeben.

No nos podemos dar por vencidos ahora.

Vielleicht sollten wir einfach aufgeben.

Quizá deberíamos dejarlo.

Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben.

No debes perder la esperanza.

Denkst du wirklich, er wird aufgeben?

¿Crees que realmente se rendirá?

Man darf nie die Hoffnung aufgeben.

- No deberíais perder la esperanza.
- No deberías perder la esperanza.

Wir dürfen nie im Leben aufgeben.

En la vida, nunca hay que pararse.

Krankheitshalber musste er das Rauchen aufgeben.

Él tuvo que dejar de fumar debido a su enfermedad.

Meine Träume kann ich nicht aufgeben.

No puedo abandonar mi sueño.

Keiner will die Sicherheit des Schwarms aufgeben.

Ninguno quiere dejar la seguridad de la bandada.

Niemals aufgeben. Wir haben es fast geschafft.

Nunca se rindan, ya casi llegamos.

Wer alles gewinnen will, muss alles aufgeben.

El que quiere conseguir todo debe renunciar a todo.

- Ich denke nicht, dass du deinen Job aufgeben solltest.
- Ich denke nicht, dass Sie Ihren Job aufgeben sollten.
- Ich denke nicht, dass ihr euren Job aufgeben solltet.

- No creo que debas renunciar a tu trabajo.
- No creo que debas dejar tu trabajo.

Durch das Aufgeben der Waren oder des Geldes

renunciando a los bienes o al dinero

Ich denke, wir sollten jetzt den Unglauben aufgeben

Creo que deberíamos renunciar a la incredulidad ahora

Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren.

Renunciar significaría perder todo lo que se ha conseguido hasta ahora.

An ihrer Stelle würde ich noch nicht aufgeben.

Si estuviera en su lugar, todavía no me rendiría.

Er musste seinen Traum nach seinem Unfall aufgeben.

Él tuvo que renunciar a su sueño después del accidente.

Die einzige Alternative zum Aufgeben ist, zu kämpfen.

El único alternativo de rendirse es luchar.

Ich werde nicht aufgeben, egal was du sagst.

No voy a desistir digas lo que digas.

Egal, was du sagst, ich werde nicht aufgeben.

No me rendiré, sin importar lo que digas.

Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgeben sollst.

El doctor te recomendó que dejaras de fumar.

Du solltest das Rauchen aufgeben, da es ungesund ist.

Deberías dejar de fumar, porque no es saludable.

Dieses Mädchen musste den Gedanken aufgeben, Sängerin zu werden.

Esa chica tuvo que abandonar la idea de convertirse en cantante.

- Ich muss es weiterhin versuchen.
- Ich darf nicht aufgeben.

- Tengo que seguir intentando.
- Tengo que seguir intentándolo.

Wenn du aufgeben willst Danach ist das in Ordnung.

Si quieres renunciar después de eso, está bien.

Das bedeutet nicht, dass ich aufgeben werde, es zu tun.

No significa que dejaré de hacerlo.

- Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben.
- Nicht die Hoffnung verlieren!

No pierdas la esperanza.

Wenn Ihre Preise wettbewerbsfähig sind, werden wir eine umfangreiche Bestellung aufgeben.

- Si sus precios son competitivos, haremos un pedido mayor.
- Si vuestros precios son competitivos, haremos un pedido importante.

Sie konnte ihren Traum, ins Ausland zu reisen, nicht ganz aufgeben.

Ella fue incapaz de renunciar completamente a su sueño de viajar al extranjero.

Nur weil du ein- oder zweimal versagt hast, darfst du nicht gleich aufgeben.

No tienes que rendirte solo por haber fracasado una o dos veces.

Ich werde nicht aufgeben, weil ich etwas habe, wofür es sich zu kämpfen lohnt.

No me rendiré porque tengo algo por lo que vale la pena luchar.

Er schrieb unverblümt an Napoleon und erklärte, dass die Franzosen das Territorium aufgeben müssten ... etwas,

Le escribió sin rodeos a Napoleón, diciéndole que los franceses debían ceder territorio ... algo que

Wenn du dich beeilst, dann kannst du noch dein Gepäck aufgeben und ins Flugzeug gehen.

Si se da prisa, todavía podrá facturar el equipaje y subir al avión.

- Krankheitshalber musste er das Rauchen aufgeben.
- Aufgrund seiner Krankheit war er gezwungen, mit dem Rauchen aufzuhören.

- A causa de su enfermedad él se vio obligado a dejar de fumar.
- Él tuvo que dejar de fumar debido a su enfermedad.

- Er konnte sich seiner Hoffnung nicht ganz entschlagen, sie zu heiraten.
- Er konnte die Hoffnung nicht ganz aufgeben, sie zu heiraten.

Él era incapaz de abandonar completamente sus esperanzas de casarse con ella.

- Er konnte sich seiner Hoffnung nicht ganz entschlagen, sie zu heiraten.
- Er konnte die Hoffnung nicht ganz aufgeben, sie zu heiraten.
- Er war nicht imstande, seine Hoffnung aufzugeben, sie zu heiraten.

Él era incapaz de abandonar completamente sus esperanzas de casarse con ella.

- Hat man sich erst für eine Arbeitsstelle entschieden, sollte man sie keinesfalls leichtfertig aufgeben.
- Wenn du dich entschlossen hast, einen Beruf anzufangen, dann kannst du deine Meinung nicht von einen auf den anderen Moment ändern.

Una vez que decidas una profesión, no puedes cambiar de opinión por un antojo.