Translation of "Lehnte" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Lehnte" in a sentence and their japanese translations:

- Sie lehnte seinen Vorschlag ab.
- Sie lehnte seinen Antrag ab.

- 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
- 彼女は彼のプロポーズを断った。

Tom lehnte am Geländer.

トムは手すりに寄りかかっていた。

Sie lehnte seine Einladung ab.

彼女は彼の招待を断った。

Sie lehnte meinen Vorschlag ab.

彼女は私の申し込みを断った。

Sie lehnte meine Einladung ab.

彼女は私の招待を断った。

Sie lehnte meine Bitte ab.

彼女は私の依頼を断った。

Sie lehnte unseren Vorschlag ab.

彼女は私たちの提案を拒絶した。

Sie lehnte den Vorschlag ab.

彼女はその提案に同意しなかった。

Sie lehnte die Einladung ab.

彼女はその招待を断った。

Er lehnte meinen Antrag ab.

彼は私の申請を却下した。

Er lehnte mein Angebot ab.

- 彼は私の申し出を拒否した。
- 彼は私の申し出を突っぱねた。

Er lehnte unseren Vorschlag ab.

彼は私たちの提案を拒絶した。

Er lehnte den Plan ab.

彼はその計画に反対した。

Er lehnte ihre Einladung ab.

彼はあの人たちの招待を断った。

Tom lehnte unsere Hilfe ab.

トムは僕らの助けを断った。

Sie lehnte sich an seine Schulter.

彼女は彼の肩にもたれかかった。

Er lehnte sich gegen die Wand.

彼は壁にもたれていた。

Er lehnte sich gegen das Geländer.

彼は手すりに寄りかかっていました。

Er lehnte höflich die Arbeitsstelle ab.

彼は丁寧に求人の依頼を断った。

Er lehnte sein Fahrrad gegen die Wand.

彼は自転車を壁に立てかけた。

Ich lehnte seine Einladung zum Abendessen ab.

私は彼の夕食の誘いを辞退した。

Tom lehnte sich auf seinem Stuhl zurück.

トムは椅子の背にもたれていた。

Er lehnte die Leiter an den Zaun.

彼は塀に梯子を掛けた。

Das Volk lehnte sich gegen den König auf.

人々は王に反抗しました。

Der alte Mann lehnte sich auf seinen Stock.

その老人は杖にもたれた。

Sie lehnte sein Angebot, sie zu unterstützen, ab.

彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。

Sie lehnte unser Angebot, ihr zu helfen, ab.

- 彼女は私達の援助の申し出を断った。
- この所は私たちの援助の申し出を断った。

Sie war erschöpft und lehnte sich an einen Apfelbaum.

彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。

Höflich lehnte ich sein Angebot ab und legte auf.

私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。

- Tom lehnte ab.
- Tom hat abgelehnt.
- Tom sagte nein.

トムは断った。

- Ich lehnte das Angebot ab.
- Ich habe das Angebot abgelehnt.

その申し出を断った。

- Sie lehnte die Einladung ab.
- Sie hat die Einladung ausgeschlagen.

彼女はその招待を断った。

- Sie weigerte sich, das Geld anzunehmen.
- Sie lehnte das Geld ab.

彼女はその金を受け取ることを拒否した。

Er legte seinen Stift nieder und lehnte sich in seinem Stuhl zurück.

- 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。
- 彼はペンを置いて椅子に背をもたらせた。
- 彼はペンをおいて椅子にもたれた。

Dann streckte er seine Beine aus und lehnte sich zurück in seinem Sitz.

それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。

In Krasny, als die Nachhut vom Rest der Armee abgeschnitten wurde, lehnte Ney wütend

クラズニーでは、後衛が残りの軍隊から切り離されたとき、ネイは怒っ て降伏の呼びかけを 拒否

Aber als Napoleon Bernadotte bat, seinen Putsch von 18 Brumaire zu unterstützen, lehnte er ab,

しかし、ナポレオンがベルナドッテに18日のクーデターを支持するように頼んだとき

- Die meisten Dorfbewohner waren gegen den Plan.
- Der Großteil der Dorfbevölkerung lehnte den Plan ab.

その村のほとんどの人がその計画に反対した。

- Er hat meinen Vorschlag abgelehnt.
- Er wies meinen Vorschlag zurück.
- Er lehnte meinen Vorschlag ab.

彼は、私の提案を拒絶した。

1810 schloss er sich Marschall Masséna für die Invasion Portugals an, lehnte es jedoch zutiefst ab

ました。 1810年、彼はポルトガル侵攻のためにマセナ元帥に加わりましたが 、彼の指揮下に置かれることに

Am Vorabend der Schlacht von Borodino lehnte der Kaiser Davouts Antrag ab, die russische Verteidigung zu überflügeln

ボロジノの戦いの前夜、皇帝はダヴーのロシアの 防衛 を凌駕する要求を却下し

- Sie lehnte sein Angebot ab.
- Sie hat sein Angebot abgelehnt.
- Sie hat sein Angebot ausgeschlagen.
- Sie schlug sein Angebot aus.

彼女は彼の申し出を拒否した。