Translation of "Fehlt" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Fehlt" in a sentence and their japanese translations:

- Eine Seite fehlt.
- Es fehlt eine Seite.
- Da fehlt eine Seite.

1ページ足りない。

Wer fehlt?

休んでいるのは誰ですか。

Fehlt etwas?

- 何がなくなっているんですか。
- 何かなくなったの?

- Eine Gabel fehlt.
- Es fehlt eine Gabel.

フォークがありません。

- Eine Seite fehlt.
- Es fehlt eine Seite.

1ページ足りない。

- Es fehlt ein Messer.
- Da fehlt ein Messer.

ナイフがない。

- Es fehlt eine Seite.
- Da fehlt eine Seite.

1ページ足りない。

- Ihr fehlt gesunder Menschenverstand.
- Ihr fehlt der Hausverstand.

- 彼女は常識に欠けている。
- 彼女はものを知らない。

Dir fehlt nichts.

君には何も悪い所はない。

Gut! Keiner fehlt.

よかったよ。欠席者はひとりもいなくて。

Sie fehlt krankheitshalber.

彼女は病気で休んでいる。

Fehlt heute irgendwer?

- 今日は誰か欠席していますか。
- 今日は誰か休んでいますか。

Es fehlt nichts.

失うものは何もない。

- Es fehlt Tom an Motivation.
- Es fehlt Tom an Antrieb.

トムはやる気がない。

Eine meiner Taschen fehlt.

バッグが一つ見あたらない。

Hier fehlt eine Serviette.

ナプキンがありません。

Es fehlt eine Seite.

1ページ足りない。

Sie fehlt oft unentschuldigt.

彼女はよく無断欠席をする。

Ihm fehlt der Mut.

彼には勇気が欠けている。

Er fehlt wegen Krankheit.

彼は病気で休んでいる。

Maria fehlt gesunder Menschenverstand.

メアリーには常識が欠けている。

Er fehlt mir einfach.

寂しいわ。

Es fehlt ein Löffel.

スプーンがありません。

Es fehlt eine Gabel.

フォークがありません。

Was fehlt Ihnen denn?

どうしました?

Da fehlt eine Seite.

1ページ足りない。

- Tom fehlt oft in der Schule.
- Tom fehlt oft im Unterricht.

トムはよく学校を休む。

Es fehlt Tom an Selbstvertrauen.

トムは自分に自信がない。

Ihr fehlt der gesunde Menschenverstand.

彼女には常識が欠けている。

Seiner Denkweise fehlt der Humor.

彼の考え方にはユーモアというものがない。

Ihm fehlt der gesunde Menschenverstand.

彼には常識が欠けている。

Was ihm fehlt, ist Mut.

あの男に欠けているのは勇気だ。

Was dir fehlt, ist Ausdauer!

君に欠けてるのは根気だよ。

Uns fehlt es an nichts.

私たちは何ひとつ不自由していない。

Heute fehlt mir die Inspiration.

今日はやる気が足りない。

Ihm fehlt es an Motivation.

彼はやる気がない。

Es fehlt ihm an Urteilsvermögen.

彼は判断力に欠けている。

Tom fehlt es an Mut.

- トムは勇気がない。
- トムは度胸がない。

Er fehlt manchmal in der Schule.

彼は時々学校を休みます。

Ich weiß nicht, warum sie fehlt.

彼女が休んだ理由はわかりません。

Ihm fehlt es an gesundem Menschenverstand.

- 彼は非常識だ。
- 彼は常識に欠けている。
- 彼には常識が欠けている。

Seiner Familie fehlt es an nichts.

彼の家族には何の不自由もない。

Er fehlt oft in der Schule.

彼はしばしば学校を休みます。

- Ich vermisse Tom.
- Tom fehlt mir.

トムが居たらと思う。

Wegen seiner Arbeit fehlt mein Vater.

父は商用で不在です。

Was diesem Mann fehlt, ist Mut.

あの男に欠けているのは勇気だ。

- Fehlt etwas?
- Ist etwas abhanden gekommen?

何かなくなったの?

Was jenem Manne fehlt, ist Mut.

あの男に欠けているのは勇気だ。

Die letzte Seite dieses Buches fehlt.

この本は最後の一枚が抜けている。

- Sie vermisst ihn.
- Er fehlt ihr.

- 彼女は彼が恋しい。
- 彼女は彼がいなくて寂しい。

- Wer fehlt?
- Wer ist nicht anwesend?

誰がいないの?

An meinem Mantel fehlt ein Knopf.

ボタンが1個コートから取れた。

Denn mir fehlt einfach die Kraft dazu.

なぜなら そんなエネルギーは 残されていないからです

Ein Mann, dem Einfallsreichtum fehlt, ist nutzlos.

甲斐性がない男はダメだ。

- Mein Gepäck fehlt.
- Mein Gepäck ist weg.

- 私の荷物が見つからないんです。
- 私の荷物が見当たらないの。

Es fehlt der fünfte Band dieser Reihe.

この全集の5巻目が見当たらない。

Bei diesem Satz fehlt noch ein Punkt.

- この文にはピリオドが必要です。
- この文にはピリオドがいるよ。

Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.

- 問題は私達が金不足ということです。
- 問題は私たちが金不足であるということです。

- Ich habe kein Kleingeld.
- Jegliches Kleingeld fehlt mir.

私には全然小銭がありません。

Es fehlt der letzte Band von dieser Buchreihe.

この全集は最終巻がかけている。

In dieser Suppe fehlt noch ein wenig Salz.

このスープは塩が少し足りない。

In der Suppe fehlt noch eine Prise Salz.

- このスープはほんのわずか塩がたりない。
- このスープにはあともう少し塩味が欲しい。

Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt?

- 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。
- 君が持っていないもので、何か欲しいものはある?

- Ich vermisse sie so sehr.
- Sie fehlt mir so.

彼女がいなくてとても寂しい。

- Einer meiner Koffer ist verschwunden.
- Einer meiner Koffer fehlt!

- スーツケースが一つ見つからないんです。
- スーツケースが一つ見あたりません。
- 私のスーツケースが1個ないの。

Dir fehlt es nicht an Zeit, sondern an Willenskraft.

君ないのは暇ではなく意志だ。

- Dem Standbild fehlt der Kopf.
- Die Statue verlor den Kopf.

その像は首が欠けている。

Ich habe das Gefühl, dass in meinem Leben etwas fehlt.

僕の人生には何か欠けているものがあるような気がするんだ。

Im Vergleich mit seinem Vater fehlt es ihm an Tiefgang.

父親と比べてみると彼は深みがない。

Sie ist ziemlich gut darin, aber ihr fehlt die Klasse.

彼女はなかなかやるようだが、一流じゃないね。

Ich glaube, da fehlt ein bisschen Salz in der Suppe.

スープに多少の塩が必要だと思う。

Es kann sein, dass mein Sohn in der Schule fehlt.

私の息子は欠席しがちだ。

- Seine Erklärung ist nicht überzeugend.
- Seiner Erklärung fehlt es an Überzeugungskraft.

彼の説明は説得力に欠けている。

Dieses Wörterbuch, dessen dritter Band fehlt, hat mich hundert Dollar gekostet.

この辞書は、第3巻が今欠けていますが、百ドルでした。

Es fehlt was im Leben, solange man die Beatles nicht gehört hat.

「僕ビートルズって聞いたことないんだよね」「マジで? ビートルズ聞いたことないとか絶対人生損してるよ」

Mein Baum sieht krank aus. Ich frage mich, was ihm denn fehlt.

木が病気のようだけど。何がいけないのかな?

- Deine Erklärung ist nicht sehr konkret.
- Deiner Erklärung fehlt es an Konkretheit.

きみの説明は具体性に欠ける。

- Weißt du, warum Tom in der Schule fehlt.
- Weißt du, warum Tom der Schule fernbleibt?
- Wissen Sie, warum Tom in der Schule fehlt?
- Wissen Sie, warum Tom der Schule fernbleibt?
- Wisst ihr, warum Tom in der Schule fehlt?
- Wisst ihr, warum Tom der Schule fernbleibt?

トムがなんで学校休んでるか知ってる?

Aber es fehlt ihnen an Geschick und Kraft, um ohne Mutter zu überleben.

‎親離れするには ‎体力も技量も足りない

- Weißt du, warum Tom in der Schule fehlt.
- Weißt du, warum Tom der Schule fernbleibt?
- Wisst ihr, warum Tom in der Schule fehlt?
- Wisst ihr, warum Tom der Schule fernbleibt?

トムがなんで学校休んでるか知ってる?

Und wenn nur eines fehlt, haben die anderen auch nur wenig oder keinen Wert.

故に 何処かが欠けると その他も価値を失います

- Was fehlt?
- Wonach suchen Sie?
- Was suchst du?
- Was suchen Sie?
- Was sucht ihr?

- 君は何を探しているのですか。
- 何を探しているの?
- あなたは今何を探しているのですか。
- あなたは何を捜しているのですか。
- 何を検索していますか。
- 何を求めていますか。
- 何探してるの?
- 何探してんの?

- Gute Techniker sind in den Entwicklungsländern Mangelware.
- In den Entwicklungsländern fehlt es an guten Technikern.

- 発展途上国では優れた技術者が不足している。
- 途上国では優れた技術者が不足してる。

Ich möchte ein Auto haben, aber mir fehlt das Geld, um mir eines zu kaufen.

車が欲しいがそれを買う金がない。

- Die Hälfte der Studenten ist abwesend.
- Die Hälfte der Studenten fehlt.
- Die Hälfte der Studenten ist nicht da.
- Die Hälfte der Schüler fehlt.
- Die Hälfte der Schüler ist nicht da.
- Die Hälfte der Schüler ist abwesend.

学生の半数は欠席している。

- Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.
- Das Problem ist, dass wir knapp bei Kasse sind.

- 問題は私達が金不足ということです。
- 問題は私たちが金不足であるということです。
- 困ったことに、私達はお金が不足している。

- „Da fehlt ein Apostroph. Es gibt einen Unterschied zwischen ‚it’s‘ und ‚its‘.“ – „Das weiß ich ja. Das war nur ein Tippfehler.“
- „Da fehlt ein Apostroph. ‚it's’ und ‚its’ sind nicht dasselbe!” „Ich weiß. Ich habe mich bloß vertippt.”

「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」

- Nachdem er nun gegangen ist, vermissen wir ihn sehr.
- Nun, da er weg ist, fehlt er uns sehr.

彼が行ってしまった今はとても寂しい。

- Der Junge ist seit acht Tagen nicht in der Schule.
- Der Junge fehlt seit acht Tagen in der Schule.

その少年は、8日間欠席し続けている。