Translation of "Legen" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Legen" in a sentence and their japanese translations:

- Die Vögel legen Eier.
- Vögel legen Eier.

鳥は卵を産む。

Schmetterlinge legen Eier.

蝶々は卵を産むんだよ。

Also, legen wir los!

さあ始めましょう

Wir legen das hinein.

置(お)いておこう

Dann legen wir los.

始めるよ

- Legen wir das in den Tresor!
- Legen wir das in den Panzerschrank!

- これは、金庫の中にしまっときましょう。
- これは、金庫の中に入れとこうよ。

Legen Sie den Sicherheitsgurt an.

シートベルトを着けてください。

Dicke Hennen legen keine Eier.

肥えた鶏は卵を産まない。

Darf ich es hierhin legen?

ここに置いていいですか?

Können Sie eine Hand darauf legen?

触ってもらえますか?

Mädchen legen viel Wert auf Mode.

女の子はファッションを重んじる。

Legen wir das in den Kofferraum.

これはトランクに入れときましょう。

Legen Sie immer Ihren Sicherheitsgurt an.

常時シートベルトを着用のこと。

Legen Sie Ihre Hände auf Ihre Rippen,

肋骨に手を置くと

Wir legen alles mit diesen Ästen aus.

トウヒの枝を並べよう

Legen Sie sich auf die rechte Seite!

右わき腹を下にして横になってください。

Legen wir alle Karten auf den Tisch.

腹を割って話そう。

Legen Sie sich auf die linke Seite.

左を下にして横になってください。

Legen Sie das bitte in den Panzerschrank.

これは金庫にしまっておいてください。

Legen Sie nur die Tatsachen präzise dar.

事実だけを明確に説明しなさい。

Wir legen Geld in einer Bank an.

私たちは銀行にお金を預けます。

Bitte legen Sie sich auf den Bauch.

うつ伏せになってください。

Die Engländer legen großen Wert auf Freiheit.

イギリス人は自由を尊ぶ国民である。

Kann ich mich auf das Sofa legen?

ソファーに横になってもかまいませんか。

Ich werde das in den Kühlschrank legen.

これ、冷蔵庫に入れておくよ。

Er sagte: "Legen Sie sich auf den Boden."

彼は「横になってください」と言って

legen sie darunter und verwenden sie als Reibsäge.

下に入れて摩擦のこ盤にする

- Wir schätzen Pünktlichkeit.
- Wir legen Wert auf Pünktlichkeit.

我々は時間を守ることを尊ぶ。

Bitte legen Sie Ihr Gepäck auf diese Waage.

荷物をはかりの上にのせてください。

Entschuldigung, aber darf ich meine Bücher hierher legen?

すみませんが、ここに本を置かせてもらえますか。

Sie wird die Puppe auf ihr Bett legen.

彼女はその人形をベッドに寝かせるだろう。

Bitte legen Sie sich auf Ihre rechte Seite.

右わき腹を下にして横になってください。

- Fangen wir jetzt an?
- Legen wir jetzt los?

今始めましょうか。

- Okay, fangen wir an!
- Okay, legen wir los!

さあ、始めましょう!

Sag mir, wohin ich diese Bücher legen soll.

この本をどこに置いたらいいか教えてください。

Legen wir dieses Geld für unsere Sommerreise beiseite.

このお金は夏の旅行にとっておこう。

Wir legen einen Kieselstein an das Ende des Schattens

小さな丸石を置く 影の端っこにね

Legen Sie sich auf dem Untersuchungstisch auf den Bauch.

診察台にうつ伏せになってください。

- Legen Sie die Waffe nieder!
- Lege die Waffe nieder!

- お前の銃を置いて。
- 銃をおろしなさい。

Wir legen viel Wert darauf, sie mehrfach täglich anzurufen.

また、私たちは一日に何度も母に電話するようにしています

Wir sollten nicht zu viel Wert aufs Geld legen.

お金を重視するのは良くない。

- Leg es hin!
- Legen Sie es hin!
- Legt es hin!

それを下に置きなさい。

- Darf ich es hierhin stellen?
- Darf ich es hierhin legen?

ここに置いていいですか?

Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf.

ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。

- Legen Sie immer Ihren Sicherheitsgurt an.
- Schnalle dich immer an.

いつもシートベルトを締めなさい。

Er arbeitete hart, um mehr Geld beiseite legen zu können.

彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。

Du hättest besser etwas Geld für deine Hochzeit beiseite legen sollen.

- 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
- あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。

- Leg es ins Nest zurück.
- Legen Sie es ins Nest zurück.

- それを巣に戻しなさい。
- 巣に返してあげて。

Im Herbst legen einige Tiere einen Futtervorrat für den Winter an.

冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。

- Lege alles in meinen Korb.
- Legen Sie alles in meinen Korb.

全部私のかごの中に入れなさい。

Du siehst erschöpft aus. Du solltest dich besser zeitig schlafen legen.

疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ。

Bitte legen Sie mir die Preise für die folgenden Dinge vor.

下記に対して価格を提示してください。

- Bitte schnallen Sie sich an.
- Bitte legen Sie den Sicherheitsgurt an.

- シートベルトを着用して下さい。
- シートベルトをお締めください。
- お席のベルトをおしめ下さい。
- お座席のベルトをお締めください。

Okay, versuchen wir es. Los geht es. Legen wir die Fackel ab.

試してみよう 置いておこう

Legen Sie das Messer nach Gebrauch bitte wieder an seinen Platz zurück.

ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。

- Legen wir eine zehnminütige Pause ein!
- Lasst uns zehn Minuten Pause machen!

10分休憩しよう。

Legen Sie die Hand kurz zurück auf das Zwerchfell und atmen Sie aus.

横隔膜に手を戻して 息を吐いてください

Legen Sie sich eine Weile auf die Bank und schließen Sie die Augen.

目を閉じて少しの間長椅子に横になってなさい。

- Legen Sie sich auf die linke Seite.
- Leg dich auf die linke Seite.

- 左横腹を下にして下さい。
- 左を下にして横になってください。

Ich würde gerne meine Wertsachen in ein Schließfach legen, wenn eines erhältlich ist.

もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。

Statistiken legen nahe, dass sich die Bevölkerung dieser Stadt in fünf Jahren verdoppeln wird.

統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。

- Leg es bitte für mich zur Seite.
- Legen Sie es bitte zur Seite für mich!

それをどうか私のために取っておいて下さい。

- Legen Sie das Buch auf die untere Ablage.
- Leg das Buch auf die untere Ablage.

その本はいちばん下の棚に置いてください。

- Ich werde dieses Geld für Notfälle sparen.
- Ich werde das Geld für Notfälle zur Seite legen.

そのお金はいざというときのために取っておくよ。

- Stell das auf den Tisch.
- Leg es auf den Tisch!
- Legen Sie es auf den Tisch!

それをテーブルの上に置きなさい。

- Leg mal einen Zahn zu!
- Legt mal einen Zahn zu!
- Legen Sie mal einen Zahn zu!

- 急いで!
- 急ぎなさい。
- 急げ!

- Weit davon entfernt sich zu legen, wurde der Sturm noch weitaus heftiger.
- Von einem Abflauen war ganz zu schweigen; der Sturm gewann immer mehr an Stärke.
- Statt sich zu legen, wurde der Sturm sogar noch stärker.

やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。

Wenn du bis Juni mit der Arbeit fertig werden willst, musst du dich aber ins Zeug legen!

もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。

- Leg deine Bücher weg.
- Legt eure Bücher weg.
- Legen Sie Ihre Bücher weg.
- Räum deine Bücher weg!

本を片づけなさい。

- Ich halte jetzt Wache. Leg dich etwas hin!
- Ich halte jetzt Wache. Legen Sie sich etwas hin!

今度は僕が見張りに立つよ。少し寝ておいで。

- Ich weiß nicht, wohin ich das hier stellen soll.
- Ich weiß nicht, wohin ich das hier legen soll.

これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。

- Lass uns eine zehnminütige Pause machen.
- Legen wir eine zehnminütige Pause ein!
- Lasst uns zehn Minuten Pause machen!

- 10分休憩しよう。
- 10分間、休憩をとりましょう。

- Ziehen Sie Ihr Hemd aus und legen Sie sich hin.
- Zieh dein Hemd aus und leg dich hin.

シャツを脱いで横になってください。

Sachiko hat immer gesagt: "Für den Fall, dass man krank wird, sollte man besser etwas Geld zur Seite legen."

幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。

- Bitte legen Sie während des Starts und der Landung Ihren Gurt an.
- Bitten schnallen Sie sich während des Starts und der Landung an.

離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。

- Wie übersetzt du dieses Gedicht?
- Wie interpretierst du dieses Gedicht?
- Wie interpretieren Sie dieses Gedicht?
- Wie legst du dieses Gedicht aus?
- Wie legen Sie dieses Gedicht aus?

この詩をどのように解釈しますか。

- Könntest du mir diese Taschen ins Auto tun?
- Würdet ihr mir diese Taschen in den Wagen packen?
- Könnten Sie diese Taschen für mich in das Auto legen?

あのかばんを車に運んでくれますか。

- Heute war einfach schrecklich, also werde ich ein Glas trinken und mich dann direkt ins Bett legen.
- Heute war einfach schrecklich, also werde ich ein Bier trinken und mich dann direkt ins Bett begeben.

今日は嫌なことがあったから、ビール飲んでさっさと寝ることにしようーっと。

Wenn wir ein Weizenkorn auf das erste Feld eines Schachbrettes legen, zwei Körner auf das zweite, vier Körner auf das dritte und so weiter, so haben wir bis zum letzten Feld 18.446.744.073.709.551.615 Körner liegen, genug, um einen Berg zu bilden, der 100-mal höher als der Himalaja ist.

西洋将棋盤の最初の升目に一粒、二升目に二粒、三升目に四粒の小麦を置き、この通りに最後の升目まで続けてゆけば、全部で1844京6744兆737億955万1615粒となる。これは大雪山の百倍の高さの山を作るのに充分な量である。