Translation of "Gefragt" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Gefragt" in a sentence and their japanese translations:

- Hast du die anderen gefragt?
- Habt ihr die anderen gefragt?
- Haben Sie die anderen gefragt?

他の人達には訊いてみたの?

Sie haben ihn gefragt.

彼らは彼に聞きました。

Importautos sind sehr gefragt.

輸入車の需要は強い。

Hast du Tom gefragt?

- トムに聞いたの?
- トムに尋ねましたか。

Ich habe ihn gefragt.

私は彼に質問をした。

- Ja, ich habe sechs Mal gefragt.
- Doch, ich habe sechsmal danach gefragt!

6回ぐらい聞いたよ。

Tom hat nie gefragt, warum.

トムは一度も訳を聞きませんでした。

Ich habe ihn nicht gefragt.

- あいつには聞かなかったよ。
- 彼には聞かなかったわ。

Ich habe sie nicht gefragt.

あいつには聞かなかったよ。

gefragt, warum er ihn besteigen wolle.

なぜ彼がそれを登りたいのかと尋ねられました。

- Ich wünschte, ich hätte dich um Rat gefragt.
- Ich wünschte, ich hätte Sie um Rat gefragt.
- Ich wünschte, ich hätte euch um Rat gefragt.

あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。

- Er hat ihn gefragt, wo seine Mutter ist.
- Er hat sie gefragt, wo ihre Mutter ist.

彼は彼女に「お母さんはどこ?」と尋ねた。

Hast du Tom nach dem Grund gefragt?

トムになぜか聞きましたか?

Tom hat einige Leute das Gleiche gefragt.

トムは何人かの人に同じ質問をした。

- Tom fragte etwas.
- Tom hat etwas gefragt.

トムは何か聞いた。

Ganz offen gefragt: Was hat das gekostet?

ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?

Hätte ich dich doch um Rat gefragt!

あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。

Nebenbei gefragt, hast du heute Abend Zeit?

ところであなたは今晩暇ですか。

Ich habe dich gefragt, ob du mitfahren willst.

車に乗るかどうか聞いたのです。

Egal was gefragt wurde, sie konnte alles beantworten.

彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。

Er hat sie gefragt, wo ihre Mutter ist.

彼は彼女に「お母さんはどこ?」と尋ねた。

Er hat mich gefragt, ob jemand hier war.

彼はだれかそこにいるのかと尋ねた。

Tom hat mich noch nicht einmal danach gefragt.

そのことについて、トムは私に聞きもしませんでした。

Herr Sato hat mich viel über die Wahl gefragt.

佐藤氏は、私に選挙について多くの質問をした。

Ich habe Tom etwas über sein neues Buch gefragt.

私はトムに彼の新しい本について尋ねた。

Oft werde ich gefragt: "Daniel, wie findest du diese Leute?"

皆 「どうやってその人達を探すんだ?」 と聞いてきます

Er hat den Mann gefragt, ob er ihm helfen kann.

彼はその男に助けてくれるように頼んだ。

Ich habe gefragt, ob du den Fernseher leiser stellen könntest!

「テレビの音を小さくしてもらえませんか」って言ったんですよ!

Tom hat mich gefragt, ob ich Marias Telefonnummer kennen würde.

トムは私がメアリーの電話番号を知ってるか聞いてきたんです。

- Hast du dich je gefragt, wie viele Sterne es am Himmel gibt?
- Habt ihr euch je gefragt, wie viele Sterne es im Himmel gibt?
- Haben Sie sich je gefragt, wie viele Sterne es im Himmel gibt?

空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?

Nach seinen politischen Maßnahmen gefragt, gab der Kandidat nur vage Antworten.

政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。

Er hat mich gefragt, ob er auf die Uni gehen soll.

彼は私に大学に進学するべきかどうかたずねた。

Ich habe meinen Lehrer um Rat für meine weitere Laufbahn gefragt.

進路について先生に相談した。

Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.

兄弟がいるとどんなだろうといつも思う。

Meine Mutter hat mir geschrieben und gefragt, wie es mir geht.

母は手紙をくれ、私の健康を尋ねた。

Ein Ruf für hervorragende Mitarbeiterarbeit bedeutete, dass seine Dienstleistungen sehr gefragt waren,

卓越したスタッフの仕事に対する評判は、彼のサービスに対する需要が高いことを意味し、彼は

Ich erinnere mich, einen alten Mann nach dem Weg gefragt zu haben.

私は老人に道を尋ねたのを覚えている。

Ich habe mich schon immer gefragt, warum du eigentlich keine Strümpfe trägst.

いつも不思議に思うのですが、どうして靴下をはかないんですか?

Es wäre besser gewesen, wenn du ihn gefragt hättest, welchen Weg du nehmen sollst.

どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。

Beth wurde von ihrem faulen Freund gefragt, ob sie seine Hausaufgabe für Geschichte machen würde.

ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。

- Ich habe ihn gefragt.
- Ich habe ihm eine Frage gestellt.
- Ich stellte ihm eine Frage.

私は彼に質問をした。

Tom hat mich gefragt, wie lange meine Eltern verheiratet waren, bevor sie sich scheiden ließen.

私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。

Ich habe mich gefragt, ob ich vielleicht für ein paar Tage bei dir bleiben kann.

しばらく君のとこに泊めてもらえないかなあ。

- Sie fragte mich, ob ich Toms Adresse kenne.
- Sie hat mich gefragt, ob ich Toms Adresse kenne.

- 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。
- 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。

Wenn du von einer unbekannten Person nach deinem Namen gefragt wirst, darfst du ihn ihr nicht verraten.

知らない人に名前聞かれても教えちゃだめだよ。

Das Mädchen sagte, dass sie mit ihrer Mutter einkaufen war, ungeachtet dessen, was sie eigentlich gefragt wurde.

その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。

„Was ist für dich das Allerwichtigste, Tom?“ – „Was mag das sein? Das werde ich zum ersten Mal gefragt.“

「トムにとって一番大切なものって何?」「何だろう。そんなこと初めて聞かれた」

Ob es dem Kind, das immer zum Quatschen vorbeikam, in Tōkyō wohl gutgeht? Ich wünschte, ich hätte nach einer Kontaktadresse gefragt.

いつも話をしに来てくれてたあの子、東京で元気にしてるかな?連絡先聞いとけばよかったな。

- Jeder Student und jede Studentin wurde nach seinem bzw. ihrem Namen und Geburtsort gefragt.
- Von allen Studierenden wurden Name und Geburtsort erfasst.

- どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
- どの学生も名前と出身地を聞かれた。

- Hättest du mich um Rat gefragt, würdest du jetzt nicht so in der Patsche sitzen.
- Hättest du meinen Rat befolgt, säßest du jetzt nicht so in der Patsche.

もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。