Examples of using "Danach" in a sentence and their french translations:
- Demandez-le-lui.
- Demande-le-lui.
Peu de temps après,
Après ça,
Demandez-le-lui.
Que se passe-t-il ensuite ?
Que se passe-t-il ensuite ?
- Que s'est-il passé après cela ?
- Qu'est-ce qui se passe ensuite ?
Je vais manger après ça.
Demande-le-lui.
J'avais envie de m'enfuir.
- Tout le monde s'en fout.
- Tout le monde s'en soucie comme d'une guigne.
Où va-t-elle après ça ?
- Peux-tu la trouver ?
- Peux-tu le trouver ?
Ce n'est pas ce que je demande.
- Que s'est-il produit ensuite ?
- Qu'est-il survenu ensuite ?
- Je lui poserai la question demain.
- Je le questionnerai demain à ce sujet.
- Il vous suffit juste de demander.
- Il te suffit juste de demander.
- Il vous suffit juste de le demander.
- Il te suffit juste de le demander.
- Ce n'est pas ce que je vous ai demandé.
- Ce n'est pas ce que je t'ai demandé.
Qu'est ce que tu as fait ensuite ?
Il enleva ses lunettes après cela.
C'est ce que le cœur désire.
puis nous avons divisé le public en groupes de cinq
puis à Dallas, Singapour et Hong Kong.
Il est mort 3 jours après.
- Après quoi, il alla chez lui.
- Sur ce, il alla chez lui.
- Après cela, il alla chez lui.
- Je l'ai cherché partout.
- J'ai cherché après partout.
Cela ne fit mal que par après.
- Efforce-toi d'être heureux.
- Efforcez-vous d'être heureux.
- Efforce-toi d'être heureuse.
- Efforcez-vous d'être heureuse.
- Efforcez-vous d'être heureuses.
Qu'a-t-il fait après cela ?
- Tous me questionnent toujours à ce propos.
- Toutes me questionnent toujours à ce propos.
Et puis, qu'est-ce qui s'est passé ?
Qu'est-ce que tu vas en faire ?
- Je me suis senti mal après coup.
- Je me suis sentie mal après coup.
- Donnez-vous la peine de tout simplifier.
- Donne-toi la peine de tout simplifier.
- Il te faut juste le demander.
- Il faut juste que tu le demandes.
- Il n'y a qu'à demander.
Ensuite, c'est très simple.
Qu’est-ce que tu vas faire après ?
Ils ne l'ont pas demandé.
Je le demandais juste.
- Je suis contente que tu aies demandé ça.
- Je suis content que vous ayez demandé cela.
- Je n'en ai pas envie.
- Je n'en suis pas d'humeur.
- Je n'en ai pas le cœur.
Il a mené une vie difficile après cela.
Ensuite, la température interne se met à grimper rapidement.
Pouvez-vous m'aider à le trouver ?
- Personne ne sait ce qui lui est arrivé après.
- Personne ne sait ce qui lui est arrivé par la suite.
- Il mourut quelques jours plus tard.
- Il est mort quelques jours plus tard.
Il enleva ses lunettes après cela.
Tom mourut quelques jours plus tard.
Ma question est : "Et après ?"
Je n'en ai pas envie pour le moment.
Je lui poserai la question demain.
Tom est mort quelques mois plus tard.
Je pensais que tu poserais des questions concernant cela.
certaines personnes vont vous juger en fonction de cela,
On a renoncé à l'apprentissage par cœur de listes de vocabulaire et à l'apprentissage progressif de la grammaire, commencé à employer la méthode directe et passé ensuite par la méthode audio-visuelle, puis à l'enseignement programmé, puis à l'immersion, puis à la suggestopédie.
Alors je vais le lui demander demain.
Nous l'avons cherché çà et là.
Je ne l'ai pas revu après cela.
Je n'ai pas envie de sortir, ce matin.
J'ai eu beau chercher, je ne l'ai pas trouvé.
Par la suite, il vécut sous une autre identité.
Avez-vous quelque chose à faire après ça ?
Je n'ai pas envie de répondre à des questions.
Que vous m'ayez demandé ça me réjouit.
- Je l'ai cherché toute la matinée.
- Je l'ai cherchée toute la matinée.
J'ai oublié de le lui demander.
J'ai oublié de le lui demander.
Tu n'as plus besoin de chercher ça.
Les choses ne furent jamais plus les mêmes, après ça.
Les choses ne furent jamais plus tout à fait les mêmes, après ça.
Après, je ne leur parlais plus.