Translation of "Danach" in English

0.012 sec.

Examples of using "Danach" in a sentence and their english translations:

- Frag ihn danach.
- Fragen Sie ihn danach.
- Fragt ihn danach.

Ask him about it.

- Fragen Sie ihn danach.
- Fragt ihn danach.
- Frag ihn danach!

Ask him about it.

Kurz danach

Not that long in the future,

Und danach?

And afterward?

Und danach,

And then after that,

Was geschieht danach?

What happens next?

Was passiert danach?

What happens after that?

Wir suchen danach.

- We are looking for it.
- We're looking for it.

Ich esse danach.

I'll eat after that.

Denke! Rede danach!

You should think before you begin to speak.

- Komm danach zu mir.
- Komm danach bei mir vorbei.

Come and see me afterwards.

- Warum fragst du mich danach?
- Warum fragt ihr mich danach?
- Warum fragen Sie mich danach?

Why are you asking me about this?

- Was hast du danach getan?
- Was haben Sie danach getan?
- Was habt ihr danach getan?

What did you do after that?

Danach habe ich gesucht.

- This is what I have been looking for.
- This is what I've been looking for.

Mir war danach, wegzurennen.

I felt like running away.

Danach kräht kein Hahn.

- Nobody cares about that.
- No one cares about that.

Wir werden danach suchen.

We'll look for it.

Wohin geht es danach?

Where does it go after that?

Danach stehe ich auf.

After that, I get up.

Kannst du danach suchen?

Can you find it?

Wohin gehen wir danach?

Where do we go after this?

Was machen wir danach?

What do we do after this?

Ich frage nicht danach.

I'm not asking about that.

Ich war danach müde.

I was tired after doing that.

Mir ist nicht danach.

I don't feel like it.

Danach ging alles reibungslos.

Things went smoothly after that.

- Morgen werde ich ihn danach fragen.
- Ich frage ihn morgen danach.

I'll ask him about it tomorrow.

- Mary nahm die „Pille danach‟.
- Mary hat die „Pille danach‟ genommen.

Mary took the "morning after" pill.

- Danach gehe ich nach Saigon.
- Danach werde ich nach Saigon gehen.

After that, I'll leave for Saigon.

- Du musst nur danach fragen.
- Du brauchst bloß danach zu fragen.

You only have to ask for it.

- Danach habe ich Sie nicht gefragt.
- Danach habe ich euch nicht gefragt.
- Danach habe ich dich nicht gefragt.

That's not what I asked you.

- Was hast du dann gemacht?
- Was haben Sie danach gemacht?
- Was hast du danach getan?
- Was haben Sie danach getan?
- Was habt ihr danach getan?

- What did you do then?
- What did you do next?

- Bitte frag mich nie wieder danach!
- Bitte fragen Sie mich nie wieder danach!
- Bitte fragt mich nie wieder danach!

- Please never ask me again!
- Please don't ask me again!

- Danach nahm er seine Brille ab.
- Danach setzte er seine Brille ab.

He took off his glasses after that.

Danach sehnt sich das Herz.

That's what the heart yearns for.

Danach bildeten wir Fünfer-Gruppen.

Then we divided the crowd into groups of five,

danach in Dallas, Singapur, Hongkong.

then in Dallas, Singapore and Hong Kong.

Er starb drei Tage danach.

He died three days after.

Danach ging er nach Hause.

After that, he went home.

Ich habe überall danach gesucht.

- I have looked for it up and down.
- I searched all over for him.

Erst danach tat es weh.

Only afterwards did it hurt.

Strebe danach, glücklich zu sein.

Strive to be happy.

Mary nahm die „Pille danach‟.

Mary took the "morning after" pill.

Was hat er danach getan?

What did he do after that?

Ich verspüre keinen Drang danach.

- I have no desire to do that.
- I don't have any desire to do that.

Was machst du danach damit?

What are you gonna do with these after?

Danach landet er am Flughafen.

Then he lands at the airport.

Danach fühlte ich mich schlecht.

I felt bad afterwards.

Strebe danach, alles zu vereinfachen.

Strive to simplify everything.

Und ruf mich danach an!

And call me afterwards!

Was hast du danach gesehen?

What did you see then?

Was wollen wir danach machen?

What shall we do afterwards?

Tom starb drei Wochen danach.

Tom died three weeks after that.

Bitte frag mich nicht danach.

Please don't ask me that.

Du musst nur danach fragen.

- You have only to ask for it.
- You just have to ask for it.
- You only have to ask for it.

Genau danach hatte er gesucht.

That is exactly what he was looking for.

Ich frage ihn morgen danach.

I will ask him about it tomorrow.

Was habt ihr danach getan?

What did you do after that?

Was haben Sie danach getan?

What did you do after that?

Was hast du danach getan?

What did you do after that?

Wo soll ich danach suchen?

Where should I look for it?

Gleich danach wurde ich verhaftet.

I was arrested soon after that.

Was hast du danach vor?

What are you going to do after you finish doing that?

Sie haben nicht danach gefragt.

They didn't ask for it.

Ich habe nur danach gefragt.

I was just asking for it.

Du wirst danach beurteilt werden, was du tust, nicht danach, was du sagst.

You will be judged by what you do, not what you say.

- Ich freue mich, dass du danach fragtest.
- Ich freue mich, dass ihr danach fragtet.
- Ich freue mich, dass Sie danach fragten.

I'm glad you asked that.

- Frag mich bitte nicht noch einmal danach.
- Fragen Sie mich bitte nicht noch einmal danach.
- Fragt mich bitte nicht noch einmal danach.

Please don't ask me about this again.

- Ich fühle mich nicht danach.
- Mir ist nicht danach.
- Ich habe keine Lust dazu.

I don't feel like it.

- Du brauchst danach nicht mehr zu suchen.
- Sie brauchen nicht mehr danach zu suchen.

You don't need to look for it anymore.

- Frag mich bitte nicht noch einmal danach.
- Fragt mich bitte nicht noch einmal danach.

Please don't ask me about this again.

Danach stellte ich ihm eine Frage:

After that, I had a question.

Bald danach begann es zu regnen.

Soon after, it began to rain.

Er führte danach ein schweres Leben.

He led a hard life after that.