Examples of using "Danach" in a sentence and their japanese translations:
- それは彼に尋ねなさい。
- それは彼に聞いてごらん。
少しして彼女は——
その先 何が起こるのでしょうか?
僕が捜していたのはこれなんです。
私は逃げ出したい気持ちだった。
見つけられますか。
明日そのことについて彼に尋ねてみます。
それから彼はメガネをはずした。
それこそが心が欲していることです
それから5人ずつで グループになり
それから三日後に彼は死んだ。
- その後彼は家に帰りました。
- その後、彼は帰宅した。
あちこちでそれを捜した。
あなたはそれを求めさえすればよい。
明日そのことについて彼に尋ねてみます。
そんな気分じゃないんだ。
まもなく雨が降り出した。
それ以降彼は辛い一生を送った。
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
この後、ミキは病院へ搬送された。
探してください。
戻ってきてから、目を通すから。
また来てください。
彼女がその後どうなったか、誰も知りません。
- 我々はそれらをあちこちさがした。
- 我々はあちこちそれを探した。
それからの日々は、飛ぶように過ぎた。
もうそれ以来彼に会うことはなかった。
- 今朝は出かけたくない気分だ。
- 今朝は出かけたくない気持ちだ。
では明日その事について彼に尋ねてみます。
- その後何か用事はありますか。
- そのあと何か用事がありますか。
- 午前中ずっと探しているんです。
- 午前中からずっと探しています。
片方を学べば その逆も導き出され
「前」と「後」や 「同じ」以外の関係には
それから3人ずつの グループになってもらい
その後彼からは便りが無かった。
彼は金持ちになって有名になろうと努力した。
そのことについて、トムは私に聞きもしませんでした。
彼はそのとき、お金の持ちあわせがなかった。
私は外国へ行きたくてたまらない。
今日は何も食べる気がしない。
私は次に何をしたらよいかわからない。
若者は、外国に行きたがる。
それを欲するのは私の中の獣性だ。
彼は有名になりたいと熱望している。
赤ちゃんが 丸い赤いものを 探そうとすることをご存知でしょうか
「どうしてそんなことしたの?」「そうしたかったから」
それから私たちは京都にやってきて、そこに1週間滞在した。
その男の子は病気には見えないが、実は病気だ。
彼女達は社会的地位の向上を願った。
タトエバへの投稿をやめなさい。中毒になってるよ。
興味があるなんてものではなく、もう夢中なんです。
週末には町から逃れたいとしきりに思った。
我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。
試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。
彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
学生たちに会い その後 一緒にお昼を食べました
6回ぐらい聞いたよ。
彼は僕を訪ねたいと思うときはいつでも訪ねてきた。
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
その後 他の関係を学び始めることも 驚くべきことです
片方を学べば その逆も得られる ネットワークに放り込む
今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。
果物は食後よりも食前に食べた方が体にいいらしいよ。
わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
初めの2行をみてください 片方を学べば その逆も得られる
マインドの考えに賛同したり マインドで作られた世界を注視せず
真西に約6キロの所だ でも歩道はないだろう
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
今日は何か別のことがしたい気がする。
あとは弱火で30分煮込めば完成。
投票数は、それぞれの機関の議席数によって異なります。
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
5秒や10秒くらい洗っても、まだ残っています
彼は10月にナポレオンと一緒にフランスに戻り、間もなく妻と離婚しました。
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
「トムは法科大学院に行けそうなの?」「いやぁ。ダメそうでしたよ。声かけない方がいいですよ」
今朝は出かけたくない気分だ。
死ぬほど会いたい。