Translation of "Diskutieren" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Diskutieren" in a sentence and their japanese translations:

Sie diskutieren das Problem.

その問題が彼らによって討議されています。

- Diskutieren wir die Angelegenheit hier.
- Lasst uns die Sache hier diskutieren.

ここでその問題について話し合いましょう。

Ich will nicht darüber diskutieren.

私は、この件を議論したくない

Es bringt nichts, darüber zu diskutieren.

それについて議論してもむだだ。

Sie werden die Frage morgen diskutieren.

彼らは明日その問題について討論する。

Mit mir zu diskutieren ist zwecklos.

私に何を言っても無駄です。

Wir werden das Problem mit ihnen diskutieren.

我々はその問題を彼らと討論します。

Lasst uns miteinander über die Angelegenheit diskutieren!

その問題について論じ合おうじゃないか。

Es nützt nichts, mit ihr zu diskutieren.

- 彼女と議論をしても無駄だ。
- 彼女と議論しても無駄だ。

Es bringt nichts, mit ihm zu diskutieren.

彼と論議しても無駄だ。

- Es macht keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.
- Es ergibt keinen Sinn mit einem Fanatiker zu diskutieren.

偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。

Es ist voreilig, das jetzt schon zu diskutieren.

それを今論議するのはまだ早い。

Es lohnt sich, über dieses Thema zu diskutieren.

その話題は話し合う価値がある。

Wir werden diese Angelegenheit bei der Besprechung diskutieren.

私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。

Die Bürger diskutieren im Rathaus über das Gesundheitswesen.

市民は市役所で健康管理について議論している。

Ich lehne es ab, über dieses Thema zu diskutieren.

私はその問題について論じたくない。

Wir haben noch genug Zeit, um es zu diskutieren.

それを議論する時間はまだ十分ある。

Drei Stunden sind zu wenig, um diese Angelegenheit zu diskutieren.

われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。

Das Kabinett tritt heute zusammen, um die Krise zu diskutieren.

内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。

Sie sollten es lieber vermeiden, über Religion und Politik zu diskutieren.

宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。

- Dieses Problem ist zu simpel, daher lohnt es sich kaum, es zu diskutieren.
- Dieses Problem ist zu schlicht; also lohnt es sich kaum, darüber zu diskutieren.

この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。

Das hat nichts mit dem Thema zu tun, das wir gerade diskutieren.

それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。

Dieses Thema ist zu privat, um es mit einem flüchtigen Bekannten zu diskutieren.

たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。

Ich habe keine Zeit, mit dir zu diskutieren; ich bereite das Essen vor.

君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。

Ich habe keine Zeit, mit dir zu diskutieren. Ich muss erst noch das Essen zubereiten.

君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。

Sie zeigen uns, dass er es liebte, über Kunst, Politik und das Leben zu sprechen und zu diskutieren.

それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。