Examples of using "Begonnen" in a sentence and their japanese translations:
魔女狩りが始まってしまった。
冒険が始まったぞ
雪が降りだした
私はセンサーをテストしていて
雪がとけはじめた。
木々は芽を出し始めた。
彼らは私たちよりも先に出発していた。
彼は新しい本に取り掛かった。
とうとう雨が降り出した。
学校の授業なら、たぶん昨日始まったはずだよ。
- 始まった。
- 始めました。
私たちは新聞の再生利用を始めました。
はい、すでに始まっています。
雨季が始まったようだ。
映画は2時に始まった。
- 国会は午後二時に開会されます。
- 国会は午後2時に開催された。
仕事を捜し始めました。
地球外の文明は その年の夏の間に 始まっていたのかもしれません
- 梅雨に入りましたね。
- 梅雨に入ってしまったね。
- 梅雨に入った。
- 梅雨が始まった。
- 雨季が始まった。
- 雨季に入った。
私は先週中国語を習い始めました。
私は4年前からこの仕事を手がけています。
口論がどうして起きたのかわかりにくいことが時々ある。
スタジアムについた時には、試合はもう始まっていた。
早く上がらなきゃ 冒険が始まったぞ
。体重が減り、かがみ始めました。
- ついに雨が降り始めた。
- とうとう雨が降り出した。
木々は芽を出し始めた。
雪がとけはじめた。
「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
春が来た。
ついに全文制覇へのカウントダウンが始まってしまった。
彼女は好奇心からというより見栄からテニスを始めた。
君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。
トムはもう始めている。
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
ソ連軍はアフガニスタンからの撤退を開始した。
雨が降り始めた。
- 始めよければ半ば成功。
- 始めが肝心。
- 始まりがよければ半分できたも同じ。
映画は2時に始まった。
「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」
君は、いつドイツ語の勉強を始めましたか。
最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
- 雨が降りはじめた。
- 雨が降り始めた。
厚生労働省の方針に合わせ、一部の医療機関では、慢性疾患等を有する定期受診者に対し「電話診療による処方箋の発行」の取り扱いを始めた。これは重篤化しやすい慢性疾患者に対しての感染予防のための処置である。