Translation of "Außerhalb" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Außerhalb" in a sentence and their japanese translations:

Außerhalb des Klassenzimmers

誰もいない廊下に立って

Er wird außerhalb sein.

彼はいないだろう。

- Warte bitte außerhalb des Hauses!
- Warten Sie bitte außerhalb des Hauses!

家の外で待っていてください。

Das liegt außerhalb meines Untersuchungsbereichs.

それは私の研究外のことです。

Er lebt außerhalb der Universität.

彼は学外に住んでいる。

Tom ist außerhalb der Stadt.

トムは街を離れた。

Das liegt außerhalb meines Fachgebiets.

これは、私の専門外だ。

- Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.
- Fische können nicht außerhalb des Wassers leben.

魚は水の外では生きられない。

- Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.
- Fische können außerhalb des Wassers nicht überleben.

- 魚は水中でなければ生きられない。
- 魚は水の外では生きられない。

Nicht außerhalb des Geistes zu finden."

心の外には あり得ない」

Und bekommen Rechnungen außerhalb des Netzwerkes.

法外な請求をされる人が多くいます

Das gilt auch außerhalb des Spielfelds.

これはスポーツ以外の 分野にも言える事です

Er ist geschäftlich außerhalb der Stadt.

- 彼は仕事で町にいない。
- 彼は出張中です。

Dieses Thema liegt außerhalb unseres Untersuchungsbereichs.

この問題は我々の調査の範囲外である。

Sind außerhalb seines Gehirns, in seinen Armen.

‎脳ではなく 実は腕にある

Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.

魚は水中でなければ生きられない。

Sie ging zu einer Telefonzelle außerhalb des Bahnhofs.

彼女は駅を出ると そばの電話ボックスに駆け込みました

Stell diese Medizin außerhalb der Reichweite des Babys!

その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。

Verwahre dieses Medikament außerhalb der Reichweite von Kindern.

この薬は子供たちの手の届かないところに置いておきなさい。

Keine Handschläge, kein Einklatschen, keine Umarmungen außerhalb von zuhause.

屋外での、握手、ハイタッチ、ハグを避けましょう

- Tom ist außerhalb der Stadt.
- Tom verließ die Stadt.

トムは街を離れた。

Gibt es wohl noch andere Welten außerhalb von unserer?

我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか。

Aber außerhalb des Kampfes war er nach Napoleons Einschätzung „… ein sehr

しかし、戦闘以外では、彼はナポレオンの推定では、「…非常に

Die meisten meiner Patienten kommen von außerhalb der Stadt zu mir.

私の患者の大半は郊外から来ています。

Irgendein Schlaumeier hat die Milch die ganze Nacht außerhalb des Kühlschranks stehen lassen.

どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。

Ich machte meinen Bruder zum Stellvertreter, während ich mich außerhalb der Stadt aufhielt.

私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。

Er geht und sitzt außerhalb des Klassenraums, kann aber nicht aufhören zu lachen.

ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。

Masséna wartete außerhalb von Lissabon auf Verstärkung, die nie kam, während Krankheits- und Guerillaüberfälle

マセナはリスボンの外で援軍が来るのを待っていたが、病気とゲリラの

War in Leipzig in heftigen Kämpfen und ließ seinen Hut außerhalb von Paris durchschießen.

、ライプツィヒで激しい戦闘を繰り広げ、パリの外で帽子を撃ち抜かれました。

- Stellen Sie das Medikament außerhalb der Reichweite von Kindern!
- Stell diese Medizin dorthin, wo keine Kinder hinkommen!

この薬は子供の手の届かないところに置いて下さい。

Im Jahr 1811, als die Armee von Marschall Masséna außerhalb von Lissabon ins Stocken geriet, befahl Napoleon Soult

1811年、マセナ元帥の軍隊がリスボンの外で行き詰まり、ナポレオンはソウルトに