Translation of "überqueren" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "überqueren" in a sentence and their japanese translations:

- Überqueren Sie die Straße vorsichtig!
- Sei vorsichtig beim Überqueren der Straße!
- Seien Sie vorsichtig beim Überqueren der Straße!

その道路は気をつけて渡りなさい。

Ich sah sie die Straße überqueren.

- 彼女が通りを横切っているのが見えた。
- 私は彼女が道路を横断しているのを見た。
- 私は彼女が通りを横切るのを見た。

Ich sah ihn die Straße überqueren.

私は彼が道路を渡っているところを見た。

Sie hatte Angst, die Straße zu überqueren.

彼女は恐くて道路が渡れなかった。

Er wurde beim Überqueren der Straße gesehen.

彼が通りを横切るのが見られた。

Er rutschte beim Überqueren der Straße aus.

通りを横断する際に彼は足を滑らせた。

Achte beim Überqueren der Straße auf Autos.

通りを横断する際には車に気をつけなさい。

Ich habe ihn die Straße überqueren sehen.

- 彼が道路を渡るのを見た。
- 私は彼女が道路を横断しているのを見た。
- 私は彼が道路を渡るのを見た。
- 私は彼が通りを渡っているのを見た。
- 私は彼が通りを横断するのを見た。

- Vermeiden Sie es, diese Straße zu überqueren, wenn es regnet.
- Überqueren Sie diese Straße bei Regen besser nicht.

雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。

Harry schaffte es, den Fluss schwimmend zu überqueren.

ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。

Es ist gefährlich, diese alte Brücke zu überqueren.

そのふるい橋をわたるのは危ない。

Du musst beim Überqueren der Straße vorsichtig sein.

- 道路を横断するときは気をつけなければいけません。
- 通りを渡るときは注意しなければなりません。
- 通りを横断する時は注意しなさい。
- 通りを横切る際には、注意しなければならない。

Wir werden den Fluss in einem Boot überqueren.

私たちはボートでその川を渡ります。

Es ist sehr gefährlich, diese Straße zu überqueren.

この通りを横断するのは大変危険だ。

Das Schiff wird wohl heute Nacht den Äquator überqueren.

船は今夜赤道を越すだろう。

Sieh beim Überqueren der Straße nach links und rechts.

通りを横ぎるときは左右を見なさい。

Die Vorbereitungen für den nächsten Versuch, die Donau zu überqueren .

ドナウ川を渡る次の試みの準備を監督しました 。

Wie lange würde es dauern, den Fluss schwimmend zu überqueren?

その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。

Man kann beim Überqueren einer Straße nie vorsichtig genug sein.

- 道路の横断にはいくら注意してもし過ぎることはない。
- 通りを横断するときには、いくら注意してもしすぎることはない。

Beim Überqueren der Straße wurde er von einem Auto umgefahren.

通りを渡っていて、彼は車にはねられた。

Sie war imstande, den Pazifik mit einem Boot zu überqueren.

彼女はボートで太平洋を横断することができた。

Überqueren Sie den Bahnübergang bitte nicht, wenn das Warnsignal läutet!

警報機が鳴っているときは絶対に踏切を渡らないでください。

Mein Vater hat mich davor gewarnt, die Straße zu überqueren.

私の父は道路を横切らないように私に注意した。

- Ich habe ihn die Straße überqueren sehen.
- Ich habe gesehen, wie er über die Straße gegangen ist.
- Ich sah ihn die Straße überqueren.

彼が道路を渡るのを見た。

Er warnte mich davor, die Straße an dieser Stelle zu überqueren.

彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。

Aber kurze Beine können keine hohen Mauern überwinden oder befahrene Straßen überqueren.

‎だが彼らに壁は越えられず‎― ‎道路も渡れない

Er wäre beim Überqueren der Straße fast von einem Auto angefahren worden.

彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。

Wir stellten fest, dass es uns unmöglich war, den Fluss zu überqueren.

我々がその川を渡るのは無理だと分かった。

Es ist ein Ding der Unmöglichkeit für uns, den Fluss zu überqueren.

私達があの川を渡るのは不可能だ。

- Ich kann über den Fluss schwimmen.
- Ich kann den Fluss schwimmend überqueren.

- 僕は川を泳いで渡ることが出来る。
- 私は川を泳いで渡れます。
- 私は川を泳いで渡ることができます。

Zeit, um die Alpen zu überqueren und die Österreicher in Marengo zu besiegen.

にアルプスを越える のに十分な 時間を与え、マレンゴでオーストリア人を打ち負かしました。

Ich vermeide es, die Straße hier zu überqueren, wenn ich in Eile bin.

急いでもここの通りは、横断しないようにしている。

Der kleine Junge hielt die Hand seiner Mutter ganz fest beim Überqueren der Straße.

その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。

- Ich sah einen Hund die Straße überqueren.
- Ich sah, wie ein Hund die Straße überquerte.

犬が通りを横切っているのが見えた。

Ohne sein Glück und seine Luftfahrtkenntnisse hätte Lindbergh es nie geschafft, den Atlantik zu überqueren.

リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。

- Sie half dem alten Mann über die Straße.
- Sie half dem Alten die Straße überqueren.

- 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
- 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。
- 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。

Nach der Besetzung Wiens befahl Napoleon seiner Armee, die Donau zu überqueren, um die Österreicher zu verfolgen.

ウィーンを占領した後、ナポレオンはオーストリア人を追跡するために彼の軍隊にドナウ川を渡るように命じました。

- Sie half dem alten Mann über die Straße.
- Sie half einem alten Mann dabei, die Straße zu überqueren.

彼女は老人に道路を渡らせてあげた。

- Es verlangte Mut, den Pazifik als Einhandsegler zu überqueren.
- Es verlangte Mut, ganz alleine über den Pazifik zu segeln.

単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。

- Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen.
- Ich kann über den Fluss schwimmen.
- Ich kann den Fluss schwimmend überqueren.

- 僕は川を泳いで渡ることが出来る。
- 私は川を泳いで渡れます。
- 私は川を泳いで渡ることができます。

- Sie wurde beim Überqueren der Straße von einem Auto angefahren.
- Sie wurde von einem Auto angefahren, als sie gerade die Straße überquerte.

彼女は通りを横断中に車にはねられた。

- Ich beobachtete Tom dabei, wie er die Straße überquerte.
- Ich sah Tom die Straße überqueren.
- Ich sah Tom über die Straße gehen.

トムがその道を渡るのを見た。

- Sei wachsam, wenn du eine belebte Straße überquerst!
- Seien sie wachsam, wenn Sie eine belebte Straße überqueren!
- Seid wachsam, wenn ihr eine belebte Straße überquert!

車の多い通りの横断には油断するな!

Es war dann erforderlich, den geeignetsten Verlauf für die Leitung festzulegen, und dieser war in erster Linie von der Gestalt des Geländes bestimmt, das sie überqueren musste.

それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。

- Achte auf Autos, wenn du die Straße überquerst.
- Pass auf Autos auf, wenn du über die Straße gehst.
- Achtet auf Autos, wenn ihr die Straße überquert.
- Achten Sie auf Autos, wenn Sie die Straße überqueren.

道路を横断する時には車に注意しなさい。