Translation of "Zwischen" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "Zwischen" in a sentence and their italian translations:

- Zwischen uns ist alles vorbei.
- Es ist aus zwischen uns.

È tutto finito tra di noi.

Wähle zwischen diesen beiden.

Scegli fra i due.

Es knistert zwischen ihnen.

Il loro rapporto è un po' ambiguo.

Zwischen Scylla und Charybdis.

Tra Scilla e Cariddi.

- Ihr müsst zwischen den Zeilen lesen.
- Du musst zwischen den Zeilen lesen.
- Sie müssen zwischen den Zeilen lesen.

- Devi leggere tra le righe.
- Deve leggere tra le righe.
- Dovete leggere tra le righe.

- Es passierte zwischen acht und zehn.
- Es geschah zwischen acht und zehn.

È successo tra le otto e le dieci.

- Nagoya liegt zwischen Tokyo und Osaka.
- Nagoya liegt zwischen Tōkyō und Ōsaka.

Nagoya è situata tra Tokyo e Osaka.

zwischen der USA und Russland.

tra Stati Uniti e Russia.

Iss nicht zwischen den Mahlzeiten.

- Non mangiare tra i pasti.
- Non mangiate tra i pasti.
- Non mangi tra i pasti.
- Non mangiare fra i pasti.
- Non mangiate fra i pasti.
- Non mangi fra i pasti.

Er sitzt zwischen zwei Stühlen.

- È seduto tra le due sedie.
- Lui è seduto tra le due sedie.

Wir spazierten zwischen den Zitronenbäumen.

- Passeggiavamo tra gli alberi di limone.
- Abbiamo passeggiato tra gli alberi di limone.

- Lasst mehr Abstand zwischen den Zeilen.
- Lassen Sie mehr Abstand zwischen den Zeilen.

Lascia più spazio tra le righe.

- Nehmen Sie diese Medizin zwischen den Mahlzeiten.
- Nimm diese Medizin zwischen den Mahlzeiten.
- Nehmen Sie dieses Medikament zwischen den Mahlzeiten ein!

- Prendi questa medicina tra un pasto e l'altro.
- Prendi questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra i pasti.
- Prenda questa medicina tra un pasto e l'altro.

Wechseln zwischen Aufgaben und denken flexibel.

per andare avanti e indietro tra diverse attività e pensare in modo flessibile.

Nagoya liegt zwischen Tokyo und Osaka.

Nagoya è tra Tokyo e Osaka.

März kommt zwischen Februar und April.

Marzo viene tra febbraio ed aprile.

Lasst mehr Abstand zwischen den Zeilen.

- Lascia più spazio tra le righe.
- Lasciate più spazio tra le righe.
- Lasci più spazio tra le righe.

Zwischen uns entstand eine angenehme Vertrautheit.

Tra noi è nata una piacevole complicità.

Die Frau saß zwischen zwei Männern.

La donna era seduta tra due uomini.

- Du musst dich zwischen Ehre und Tod entscheiden.
- Du musst zwischen Ehre und Tod wählen.

Devi scegliere tra onore e morte.

- Der Konflikt zwischen Israel und Syrien eskaliert.
- Der Konflikt zwischen Israel und Syrien spitzt sich zu.
- Der Konflikt zwischen Israel und Syrien verschärft sich.

Si intensifica il conflitto tra Israele e Siria.

- Zwischen Sparsamkeit und Geiz ist ein großer Unterschied.
- Zwischen Sparsamkeit und Geiz besteht ein großer Unterschied.

Tra il risparmio e l'avidità c'è una grande differenza.

Wir können die Verbindung zwischen uns fühlen.

Possiamo sentire la connessione che c'è tra noi.

Kutuzov stand jetzt zwischen Napoleon und Kaluga.

Kutuzov si trovava ora tra Napoleone e Kaluga.

Kutuzow stand nun zwischen Napoleon und Kaluga.

Kutuzov tuttavia riuscì ad avanzare frapponendosi tra i francesi e Kaluga.

Der Bahnhof liegt zwischen den zwei Städten.

- La stazione è situata tra le due città.
- La stazione è situata fra le due città.

Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen.

Uno scoiattolo si nascose fra i rami.

Es gibt keinen oberflächlichen Unterschied zwischen ihnen.

Non c'è alcuna differenza superficiale tra loro.

Der Zug verkehrt zwischen Tokio und Kagoshima.

- Il treno copre la tratta tra Tokyo e Kagoshima.
- Il treno copre la tratta fra Tokyo e Kagoshima.

Der Zug verkehrt zwischen Tokio und Hakata.

Il treno effettua delle corse tra Tokyo e Hakata.

Wähle zwischen dem einen oder dem anderen.

- Scegli uno o l'altro.
- Scegliete uno o l'altro.
- Scelga uno o l'altro.

Es gibt Gemeinsamkeiten zwischen Koreanisch und Japanisch.

Ci sono dei punti comuni tra il coreano e il giapponese.

Ich sehe einen Mann zwischen den Bäumen.

Vedo un uomo tra gli alberi.

Der Weg zwischen unseren Häusern ist lang.

C'è una lunga distanza tra le nostre case.

Übersetzen Sie die Wörter zwischen den Klammern.

- Traducete i termini tra parentesi.
- Traduca i termini tra parentesi.

Das Haus stand zwischen zwei krummen Bäumen.

La casa si trovava tra due alberi storti.

Die Spannungen zwischen beiden Ländern wachsen rapide.

Le tensioni tra i due paesi stanno crescendo rapidamente.

Ist zwischen dir und Tom irgendetwas vorgefallen?

È successo qualche cosa tra te e Tom?

Versuchen wir zwischen den Zeilen zu lesen.

Proviamo a leggere tra le righe.

Zwischen Kopf und Rumpf ist der Hals.

Tra la testa e il corpo c'è il collo.

Dieser Zug fährt zwischen Tokio und Hakata.

Questo treno effettua delle corse tra Tokyo e Hakata.

Dieser Zug fährt zwischen Tokio und Osaka.

Questo treno circola tra Tokyo e Osaka.

Handelsbeziehungen zwischen zwei Ländern können kompliziert sein.

Il commercio tra due paesi può essere complicato.

Zwischen Europa und Asien liegt kein Meer.

- Tra Europa e Asia non c'è mare.
- Non c'è mare tra l'Europa e l'Asia.

Was ist der Unterschied zwischen einer Taube?

Qual è la differenza tra un piccione e l'altro?

Zwischen beiden Wörtern besteht ein feiner Unterschied.

C'è una bella differenza tra le due parole.

Ich musste zwischen A und B wählen.

Ho dovuto scegliere tra A e B.

- Tom glaubt an die Gleichberechtigung zwischen Frau und Mann.
- Tom glaubt an die Gleichberechtigung zwischen Frauen und Männern.

Tom crede nella parità di diritti tra uomo e donna.

Die Verbindung zwischen diesen beiden wird oft übersehen,

Il legame tra le due cose è spesso ignorato,

Wo wir zwischen Markt und Staat erdrückt werden,

Quando ci troviamo schiacciati tra mercato e Stato,

Zwischen den dicht stehenden Bäumen weht kaum Wind.

Tra gli alberi fitti, la brezza è scarsa.

Was ist der Unterschied zwischen Krakenspuren und Herzigelspuren,

Qual è la differenza tra le tracce di un polpo, quelle di un riccio di cuore

Zwischen Mahlzeiten zu essen ist eine schlechte Angewohnheit.

Mangiare tra un pasto e l'altro è una cattiva abitudine.

Er kann nicht zwischen Recht und Unrecht unterscheiden.

- Non riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Lui non riesce a distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Non sa distinguere il giusto dallo sbagliato.
- Lui non sa distinguere il giusto dallo sbagliato.

Zwischen Tarō und Hanako entwickelte sich eine Liebe.

Crebbe l'amore tra Taro e Hanako.

Kennst du den Unterschied zwischen agnostisch und agonistisch?

- Sai la differenza tra agnostico e agonistico?
- La sai la differenza tra agnostico e agonistico?
- Sapete la differenza tra agnostico e agonistico?
- La sapete la differenza tra agnostico e agonistico?
- Sa la differenza tra agnostico e agonistico?
- La sa la differenza tra agnostico e agonistico?

Kennst du den Unterschied zwischen Silber und Zinn?

Sai qual è la differenza tra argento e stagno?

Tiere können nicht zwischen wahr und falsch unterscheiden.

Gli animali non riescono a distinguere il vero dal falso.

Was ist der Unterschied zwischen Mikroben und Bakterien?

Qual è la differenza tra i microbi e i batteri?

Zwischen Kopf und Rumpf befindet sich der Hals.

Fra la testa e il tronco c'è il collo.

Was ist der Unterschied zwischen Asteroiden und Kometen?

Qual è la differenza tra asteroidi e comete?

Er kann nicht zwischen links und rechts unterscheiden.

Lui confonde la destra con la sinistra.

Der Bahnhof befindet sich zwischen diesen beiden Städten.

La stazione è situata tra queste due città.

Der Konflikt zwischen Israel und Syrien verschärft sich.

Si intensifica il conflitto tra Israele e Siria.

Was ist der Unterschied zwischen Glauben und Vertrauen?

Qual è la differenza tra la fede e la fiducia?

Zwischen Sparsamkeit und Geiz ist ein großer Unterschied.

Tra il risparmio e l'avidità c'è una grande differenza.

Ich werde dich zwischen sechs und acht anrufen.

Ti telefono tra le sei e le otto.

Zwischen Lachen und Spielen werden die Seelen gesund.

Le anime si curano giocando e ridendo.

Die Spannungen zwischen den USA und Russland wachsen.

Le tensioni tra Stati Uniti e Russia crescono.

Das ist ein Geheimnis zwischen dir und mir.

Questo è un segreto tra me e te.

Ich habe mich zwischen Tom und John gesetzt.

Mi sono seduto tra Tom e John.

Was ist der Unterschied zwischen Kohl und Salat?

Che differenza c'è tra un cavolo e una lattuga?

- Da liegt ein Kuli zwischen dem Apfel und dem Buch.
- Zwischen dem Apfel und dem Buch ist ein Kugelschreiber.

- C'è una biro tra la mela e il libro.
- C'è una biro fra la mela e il libro.
- C'è una penna fra la mela e il libro.
- C'è una penna tra la mela e il libro.

- Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen Ihrer Meinung und meiner.
- Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen deiner Meinung und meiner.

C'è una differenza sostanziale fra la tua opinione e la mia.

- 1978 wurde ein Friedensvertrag zwischen Japan und China unterzeichnet.
- Im Jahr 1978 wurde ein Friedensabkommen zwischen Japan und China beschlossen.

Nel 1978 tra il Giappone e la Cina è stato firmato un trattato di pace.

- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Arbeit und Hobby.
- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Arbeit und einem Hobby.

Tom non conosce la differenza tra lavoro e hobby.

Die Veteranen, die zwischen 1922 und 1943 geboren wurden,

I veterani, nati tra il 1922 e il 1943,

Eingequetscht zwischen den Babyboomern und der großen Generation Y.

stretti tra i baby boomer e i millennial.

Wie findet man das Gleichgewicht zwischen Akzeptanz und Hoffnung?

come puoi risolvere la tensione tra accettazione e speranza?

Die Beziehungen zwischen Murat und dem Kaiser wurden angespannt.

Le relazioni tra Murat e l'Imperatore divennero tese.

Die Grenzen zwischen ihm und mir lösten sich auf.

I confini tra me e lei sembravano dissolversi.